Предмет: Українська мова, автор: npro94645

походження фразеологізму душа в душу​

Ответы

Автор ответа: Asya0072
1

Фразеологізм "душа в душу" має біблійне походження і пов'язаний з християнською вірою. У Святому Письмі є вирази, які описують глибоке співчуття, співвідношення або спільноту двох людей.

Наприклад, у Книзі Суддів Ізраїля було згадано, що Давид і Йонафан були "душами близькими" (1 Самуїл 18:1). Це означало, що вони мали глибоке співчуття, взаєморозуміння і добрі стосунки.

Також найвідомішим вживанням цього фразеологізму є цитата з Євангелія від Івана, де Ісус говорить про любов до ближнього: "За те пізнають всі, що ви Мої учні, як будете мати любов між собою" (Іван 13:35). Це означає, що християни мають покладати душу один в одному, тобто виявляти глибоку любов і дбайливість до інших.

Таким чином, фразеологізм "душа в душу" має релігійне походження і використовується для вираження глибокого співчуття, співвідношення або спільноти між людьми.

Автор ответа: lirty658
0

Ответ:

ну типо вы с человеком очень похожи,можете разговаривать на одинаковые темы и т.д

Похожие вопросы
Предмет: Геометрия, автор: besheniikomar
Предмет: Геометрия, автор: andreyfedyanovich