Предмет: Биология, автор: ikrivorot33

Знайдіть на черепашці черевоногого молюска її вершину й отвір, що веде в порожнину черепашки, - устя

Ответы

Автор ответа: rslastin1
2
Черевоногий молюск має свою специфічну анатомію, і, зазвичай, молюск має їжовий отвір, через який він споживає їжу, і інший отвір, через який відбувається виділення відходів.

Якщо ви шукаєте ці отвори на черевоногому молюску (наприклад, черевоногій равлик), їх можна знайти на череві молюска. Зазвичай у рівній частині черева, ви побачите два отвори:

Устя або отвір для виділення відходів (екскреції) - це той отвір, через який молюск видаляє відходи та інші непотрібні речовини.
Їжовий отвір - це отвір, через який молюск живиться, збирає їжу та приймає воду.
Ці отвори різні за розміром і розташуванням на череві молюска. Устя може бути меншим та зазвичай розташовується трохи позаду та ближче до краю черева, в той час як їжовий отвір зазвичай більший та розташовується ближче до центру черева.

Слідкуйте за деталями анатомії і звертайте увагу на розмір та розташування цих отворів для точного їх локалізації на череві черевоногого молюска.
Похожие вопросы
Предмет: Алгебра, автор: egorobebev
Предмет: Українська мова, автор: fjdjdcjfjfj
Прочитайте текст. Випишіть складнопідрядні речення. Підкресліть у них граматичні основи. Побудуйте схеми до цих речень, поставте в них стрілку від головної частини до підрядної і надпишіть питання. Творчість Миколи Леонтовича, зосереджена навколо, здавалось би, другорядного жанру - обробки народних пісень, засвідчує про блискучий талант автора. На основі українських народних мелодій композитор створював оригінальні самобутні хорові композиції, надавши їм неповторного звучання. Його обробки, що здобули славу в усьому світі, і донині є неперевершеними. Особливо популярним був і залишається «Щедрик», дивовижна за красою, досконала за мелодією, ювелірна за обробкою деталей мініатюра, яку вважають одним із найвищих досягнень композитора. Уперше «Щедрик» 1916 року в хор Київського університету. 1936 року Петро Вiльговський здійснив переклад пісні англійською, який дістав назву «Хорал дзвонів»
ДАМ 100 БАЛОВ.​