Предмет: Другие предметы, автор: Alixvvq

Скласти письмово Анкету літературного героя: 1.Ім'я. 2. Місце народження. 3. Відомості про батьків. 4. Навчання та виховання. 5.Риси характеру. 6. Ставлення до сім'ї Велдонів.

Ответы

Автор ответа: avatariaavatartariar
0

Ответ:

1. Ім'я: **Джейн Ейр**.
2. Місце народження: **Ліверпуль**, Англія.
3. Відомості про батьків: **батько** - священик, помер від чуми, коли Джейн була маленькою; **мати** - заможна дама, померла від тогої ж хвороби, залишивши Джейн у спадок своїй сестрі, місіс Рід.
4. Навчання та виховання: **місіс Рід** - прийомна мати, яка ненавиділа Джейн і знущалася з неї; **містер Брокльгерст** - директор школи для сиріт, де Джейн навчалася і працювала вчителем; **міс Темпл** - добра і мудра вчителька, яка стала другом і наставником Джейн; **міс Олівер** - багата благодійниця, яка запропонувала Джейн поїхати з нею до Індії як місіонерка.
5. Риси характеру: **сильна**, **незалежна**, **чесна**, **справедлива**, **розумна**, **творча**, **віддана**, **скромна**, **великодушна**, **романтична**.
6. Ставлення до сім'ї Велдонів: **містер Рочестер** - коханий і чоловік Джейн, який спочатку приховував від неї свою дружину-божевільну; **Адела** - усиновлена донька Рочестера, яку Джейн навчала французької мови; **міс Ферфакс** - господиня помешкання Рочестера, яка була доброзичлива до Джейн; **Бланш Інграм** - красива і горда аристократка, яка претендувала на руку Рочестера; **Сент-Джон Ріверс** - двоюрідний брат Джейн, який хотів одружитися з нею заради місії; **Даяна і Мері Ріверс** - двоюродні сестри Джейн, які стали її друзями і побратимами.

Объяснение:

Похожие вопросы
Предмет: Алгебра, автор: egorobebev
Предмет: Українська мова, автор: fjdjdcjfjfj
Прочитайте текст. Випишіть складнопідрядні речення. Підкресліть у них граматичні основи. Побудуйте схеми до цих речень, поставте в них стрілку від головної частини до підрядної і надпишіть питання. Творчість Миколи Леонтовича, зосереджена навколо, здавалось би, другорядного жанру - обробки народних пісень, засвідчує про блискучий талант автора. На основі українських народних мелодій композитор створював оригінальні самобутні хорові композиції, надавши їм неповторного звучання. Його обробки, що здобули славу в усьому світі, і донині є неперевершеними. Особливо популярним був і залишається «Щедрик», дивовижна за красою, досконала за мелодією, ювелірна за обробкою деталей мініатюра, яку вважають одним із найвищих досягнень композитора. Уперше «Щедрик» 1916 року в хор Київського університету. 1936 року Петро Вiльговський здійснив переклад пісні англійською, який дістав назву «Хорал дзвонів»
ДАМ 100 БАЛОВ.​