Предмет: Українська література, автор: kuzemadima31

як ви розумієте Маленького принца: Якщо йти все вперед та вперед далеко не зайдеш​

Ответы

Автор ответа: Olyun4ik
1

Відповідь:

Не знаю чий у Вас переклад цього геніального твору, але в тому варіанті перекладу, який читаю я, таких слів немає, зате є інші:

— Коли йти просто перед собою, куди очі світять, то далеко не зайдеш.

Здається, що майже те саме, але весь зміст змінюється. Вперед і вперед інколи навіть корисно йти. Так роблять наполегливі люди. А от "куди очі світять" - то це йти кудись без мети,  і йти будь-куди, хоч вперед, хоч вліво, хоч вправо. А якщо у людини мети намає, то й прийти вона нікуди не може, тому що не знає куди вона йде.

Пояснення:

Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: Mila201711