Предмет: Английский язык, автор: alimamaev5151

№ 3. Fill in the gaps with the following words: many, much, a few, a little, few, little

I can’t buy this dress. I’ve got ….. money.

They have got…. things on sale. I can’t choose anything.

We can’t go shopping with you. We’ve got ….. time.

There’s …. food in the fridge. You can have it for lunch.

I am going to buy small presents for my parents. I need ….money.

She needs …. bananas to make a pudding.

…. potatoes will be enough for this pie.

How… money did you spend on these shoes?

How ….apples do you need for a pie?

Buy some coffee, please. We’ve got ……

Ответы

Автор ответа: analking
0

Ответ:

1.no 2. a lot 3. no 4.a lot.5some 6.some 7.some 8.much 9.many 10.some

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: vandakurovaalin
Помогите написать сжатое изложение!
Область художественной литературы необъятна. И всё
это богатство создано с помощью языка. Недаром М. Горький назвал язык первоэлементом литературы.«Когда чувство нормы воспитано у человека, — писал
академик Л. В. Щерба, — тогда то он начинает чувство
вать всю прелесть обоснованных отступлений от неё». Не
овладел нормами литературного языка — пиши пропало.
Язык художественной литературы останется для тебя
книгой за семью печатями: слова вроде бы все знакомые,
а смысл целого не охватить.4
Чем отличается язык писателей от того языка, норма
ми которого вы уже овладели в школе? В чём состоят от
личия художественного текста от обычного? Коротко го
воря, они состоят в способности художественного текста к
«приращениям6 смысла» у знакомых слов, что служит об
разному отражению действительности, превращает6 слова
в средство создания образов.
Здесь в распоряжении писателя оказываются такие
мощные и вместе с тем хрупкие средства художественно
го познания, как сравнение и метафора и многие другие
тропы и фигуры. Конечно7, ими пользуется и каждый из
нас, если он творчески относится к языку, но наша по
вседневная речь использует их от случая к случаю, как бы
равняясь на образцы, которые3 в изобилии содержит ху
дожественная литература. Это не значит, что поэт только
и думает о том, чтобы ввернуть эдакую неслыханную ме
тафору. Художником слова должно руководить в его отно
шении к языку «чувство соразмерности и сообразности» —
таков завет поэта.
Но этот завет нельзя понимать слишком буквально.
Ведь Пушкину принадлежит и другой завет: писателя
«должно судить по законам, им самим над собою признан
ным». Это значит, в частности, что прозаик и поэт сами
устанавливают пределы тех «обоснованных отступлений»
от норм литературного языка, о которых писал Щерба.
Так, если Маяковский широко использует словотворчест
во, а Есенин или Шолохов — диалектные слова, бессмыс
ленно2 ставить им это в заведомую вину: надо оценить
своеобразие языка каждого из них.