Предмет: Английский язык, автор: asfgsggs

Номер 6 и 7 пожалуйста

Приложения:

Ответы

Автор ответа: ajka92
2

Ответ:

travelled

studied

discover

played

dance

No, she didnt. She painted a flower.

No, She didnt. She visited the zoo.

No, She didnt. She washed her bike.

Yes, She did.

надеюсь прАвильно


ajka92: Past Simple- прошедшее время. И в нем есть правильные и не правильные глаголы. К правильным добавляется окончание -ed, а к НЕ правильным не добавляется. Неправильные глаголы надо простой выучить
ajka92: + у него есть тайм маркеры как- yesterday (вчера), last day (в прошлый день), и тд
Автор ответа: kenzegulzuparbaeva
3

Ответ:

6)

I traveled to Russia last summer

Marzhan studying for her test yesterday.

Berik discovered a big footprint in the cave

They played tennis last Monday.

We al dancing at Dana's party

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: kirochka889
Помогите определить проблему и авторскую позицию. Текст:
(1)Возвращаясь к своему детству, я вспоминаю маленькую, ныне уже не существующую библиотеку имени Достоевского, неподалёку от Чистых прудов. (2)Заведующая этой библиотекой, не имевшая учительского диплома, была истинным педагогом по душевной, нравственной своей сути. (3)Радистка, прошедшая войну, тяжело раненная под Кёнигсбергом, потерявшая в войну близких, знающая цену одиночеству людскому и горю, немногословная, угловатая… (4)В ней было живое любопытство к нам, нескладным подросткам послевоенного времени, «огольцам», топтавшимся по Чистым прудам, обменивавшим марки на трофейные немецкие ножички или пробки, роскошные альбомы с дрезденскими Венерами на зачитанный, без начала и конца драгоценный томик «Графа Монте-Кристо». (5)Дети дотелевизионной эпохи, мы были читателями книг. (6)В тёмных сыроватых закутках библиотек жили наши герои –наши знаменитые капитаны. (7)Часами простаивали мы у «Колизея», чтобы посмотреть замечательный боевик того времени – фильм «Два бойца». (8)А она скликала нас в библиотеку, мы сидели в тёмном зальчике, и к нам приходил неведомый нам ещё тогда, непрочитанный, но завораживающий необычными, как бы с трудом, из глубины добытыми словами Андрей Платонов и другой писатель, которого мы знали в основном как друга Аркадия Гайдара, – Константин Паустовский. (9)И слава его, и книги дошли до нас позже, а тогда мы читали, пожалуй, только маленькую повесть со странным названием «Кара-Бугаз». (10)О чём они говорили в те далёкие вечера, казавшиеся нам тогда обычными, само собой разумеющимися и видящиеся сегодня как сон, который ни вспомнить, ни забыть? (11)Что они рассказывали? (12)Чему учили? (13)А скорее всего, и не учили. (14)А просто говорили о самых обыкновенных случаях из самой обыкновенной жизни, о том, что, может, не всегда было так уж и интересно нам, так как ничего чрезвычайного и сверхъестественного в этих рассказах не было. (15)Никаких драк, приключений, выстрелов, погонь… (16)Простая жизнь, человеческие отношения, человеческие судьбы, но что-то западало навсегда, как зерно, брошенное в благодатную землю, и прорастало много позже, и обретало бескрайнюю, бесконечную уже теперь жизнь. (17)«Случайно на ноже карманном найти пылинку дальних стран» , – глуховато читал Паустовский, и мир, ещё не оттаявший и полуразрушенный, просыпался в цветном тумане обещанием будущего. (18)Как важно, чтобы была на пути такая вот библиотека имени Достоевского или другое учреждение, где работают взрослые, которые постараются понять тебя и принять не только благополучного, успевающего, чистенького, но и блуждающего впотьмах, ищущего, туманно представляющего, что тебе в жизни надо. (19)Такие люди оставляют в формирующейся юношеской душе след навсегда. (По В. Амлинскому)