В XVI веке испанский капитан Себастьян Кабот, плывя вверх по течению реки в Южной Америке, был поражён количеством серебра, которое было у местных индейцев, живших по берегам реки, и решил назвать её Ла-Платой, то есть серебряной.
Синтаксический разбор пожалуйста буду очень благодарна ❤️
P.S можете сделать в тетради? Да
Ответы
(1) В XVI веке испанский капитан Себастьян Кабот, плывя вверх по течению реки в Южной Америке, был поражён количеством серебра, (2) которое было у местных индейцев, живших по берегам реки, и (1) решил назвать её Ла-Платой, то есть серебряной.
[ ___ === , ( которое === ) , === ] .
Повествовательное, невосклицательное, СПП с придаточным определительным, главная и придаточная часть двусоставные распространённые. Главная часть (1) осложнена обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом, обособленным пояснительным обстоятельством, однородными сказуемыми и приложением. Придаточная часть (2) осложнена обособленным определением, выраженным причастным оборотом.
В XYI веке - обстоятельство, предлог+числительное+сущ.
испанский - определение, прилаг.
капитан Себастьян Кабот - подлежащее, сущ.+сущ.+сущ.
плывя вверх по течению реки в Южной Америке - обстоятельство, деепричастный оборот
был поражён - сказуемое, глагол+причастие
количеством, серебра - дополнения, сущ., сущ.
которое - подлежащее, союзное слово
было - сказуемое, глагол
у индейцев - дополнение, предлог+сущ.
местных - определение, прилагат.
живших по берегам реки - определение, причастный оборот
и - союз
решил назвать - сказуемое, гл.+гл.
её - дополнение, местоим.
Ла-Платой - обстоятельство, сущ.
то есть - союз
серебряной - обстоятельство, прилагат.
то есть серебряной - пояснительный член предложения
Определяемое слово (Себастьян Кабот) и приложение ( капитан) нередко сливаются в цельное сочетание – один член предложения.