Предмет: Қазақ тiлi, автор: brawlistkaajgul

сәндік қолданбалы онердің қандай түрлері бар​

Ответы

Автор ответа: mb6f5c45di
8
Сәндік дегенде зергерлік бұйымдар, ою-өрнектер, киіз басу, ши тоқу және т.б

stbrawl066: сұка
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: angelinakudrya
I. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на правила согласования времен.
1. He said that his ship had arrived from London and would leave the port in some days.
2. She asked me how old I was.
3. Nick said that he had given up his job.
4. The question was how we should reach our port of destination in time.

II. Переведите на русский язык. Определите тип условного придаточного предложения.
1. If they took more fuel, they would take less cargo.
2. The dog will not attack you unless you move suddenly.
3. If I had passed my exams in time I should have left for Moscow.

III. Выберете из скобок требующуюся форму причастия.
1. The (losing, lost) book was found at last.
2. I picked up the pencil (lying, lain) on the floor.
3. It was not easy to find the (losing, lost) stamp.

IV. Переведите на русский язык. Определите функцию герундия.
1. They are planning on going to Spain.
2. He is sorry for being late.
3. You will get used to living alone.

V. Переведите на русский язык, обращая внимание на различные инфинитивные конструкции.
1. They stopped to remove a big stone from the road.
2. I have told you the whole truth. I have nothing to conceal from you.
3. She has something to be proud of.

VI. Переведите на русский язык, обращая внимание на употребление различных форм долженствования.
1. Children ought to be more attentive crossing the road.
2. You needn't explain me the value of education nowadays.
3. Nobody paid attention that I had been late, I didn't have to invent excuses.

VII. Переведите на русский язык, обращая внимание на конструкцию зависимого и независимого причастного оборота.
1. There being no chance of escape, the thief was arrested on the spot.
2. Having got to know him closer, I realized what a kind-hearted man he was.