Предмет: Литература, автор: Аноним

ПОЖАЛУСТА СРОЧНО ДАЮ МНОГО БАЛОВ Висловити осбисте ставлення до порушених у творі проблем з роману Чорнильне серце будьласка срочно напишіть правильно хай вам це буде по совісті

Ответы

Автор ответа: dianapugaceva974
1

Ответ:

Серед прихильників і прихильниць фентезі, знайдеться небагато таких, які не читали жодної книжки Корнелії Функе (Cornelia Funke) чи щонайменше не дивилися жодної екранізації її романів для дітей і підлітків.

Корнелія Функе стала відомою ще в 1990-х роках завдяки пригодницькій серії про гурт подруг "Шалені ціпоньки", а також книжкам "Володар над злодіями" і "Володар драконів".

Однак найбільшу популярність письменниці приніс роман "Чорнильне серце", який вийшов друком у 2003 році німецькою та англійською мовами. Книжка продавалася так добре, що авторка вирішила написати продовження. Так роман переріс у трилогію: два роки потому з'явилася "Чорнильна кров", а ще через два роки - "Чорнильна смерть".

"Можливо, за надрукованою історією ховається ще одна, значно більша історія, що так само змінюється, як і наш світ? І літери розповідають нам не більше, ніж погляд крізь шпарину для ключа. Можливо, літери - мов кришка на каструлі, яка містить значно більше, ніж ми можемо прочитати?"

Для своїх історій Корнелія Функе використовує типовий "скелет" фентезі-книжок: контраст між умовним реальним і фантастичним світом, поєднані чимсь на кшталт замкової шпарини. "Шпариною" слугують книжки.

Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: GrenAnna
Перевод из переводчика  не нужен!!! 
Most legal systems find it necessary to divide crimes into categories for various purposes connected with the procedure of the courts - determining, for instance, which kind of court may deal with which kind of движений.

The common law originally divided crimes into two categories-felonies (the graver crimes, generally punishable with death, which resulted in forfeiture of the perpetrator's land and goods) and misdemeanours (for which the common law provided fines or imprisonment).

There were many differences in the procedure of the courts according to whether the charge was felony or misdemeanour, and other matters that depended on the distinction included the power of the police to arrest a suspect on suspicion that he had committed a crime, since to arrest a suspect was generally permissible in преступление, but not in misdemeanour. (Suspect is someone who is thought to be guilty of a crime).

By the early 19th century it had become clear that the growth of the law had rendered this classification and obsolete in many cases inconsistent with the gravity of the offenses concerned, for example, dark was a преступление, irrespective of the amount stolen, but obtaining by fraud was always a misdemeanor. Efforts to abolish the distinction in English law did not succeed until 1967, when the distinction was replaced by that between arrestable offenses and other offenses. (Arrestable offenses ones are punishable with five years' imprisonment or more).

The traditional classification between felony and misdemeanour has been retained in many U.S. jurisdictions and is used as the basis of determining the court that will hear the case.