Предмет: Литература, автор: EugeneEug

Помогите с литературой пж. Произведение Тургенева "Бирюк"
1 вопрос: Каким вы представляете себе охотника, от лица которого ведётся повествование? Как он относится к своим собеседникам-мужикам?
2 вопрос: Почему Бирюк отпускает пойманного мужика: он пожалел его и посочувствовал его бедности или же Бирюку попросту безразлична хозяйская собственность?

Ответы

Автор ответа: inChand
10

Объяснение:

  1. Бирюка я представляю как сурового и нелюдимого от условий его жизни. Он отстранён от деревни и это может быть связано с тем, почему Бирюк необщителен. Ему не с кем пересекаться. Суровый и нелюдимый он скорее всего от того, что он проводит большинство своего времени один и привык быть со своими мыслями. Скорее всего, продолжительное одиночество сказалось на то, почему Бирюк отвечает немногословно и ведёт себя мрачно. Отношение к собеседникам мужикам отличается от обычного, кажется, что большинство своих слов он лишь мысленно проговаривает с самим собой, отвечает лишь по построению вопроса.
  2. Бирюк отпустил мужика из-за сострадания. Возможно, он понял что мужик имеет такие-же проблемы как и у Фомы Кузьмича. У него возникли переживания, что из-за него мужик может лишиться семьи тем будет сложно выжить.

EugeneEug: Спасибо
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: spirlievam
Сжатое изложение! СРОЧНО!
 Как-то перед вечером, когда мы возвращались домой, вдруг сорвался сильный ветер и погнал нас прямиком на волнорез, а разгулявшиеся буйные волны словно задались специальною целью шваркнуть нас со всего размаха о гранит волнореза и разнести наше суденышко в щепки. Мы гребли из последних сил; все свое спасение мы видели в том, чтобы добраться до гавани, прежде чем нас ударит о камни.Это оказалось невозможным, и вот нас подняло так высоко, что мы на мгновение увидели море по ту сторону мола, потом бросило вниз, как с пятиэтажного дома, потом обдало огромным водопадом, потом с бешеной силой стало бить нашу лодку о мол то кормою, то носом, то бортом.Я пробовал было отпихнуться от волнореза веслом, но оно тотчас сломалось. Я одеревенел от отчаяния и вдруг заметил, или, вернее, почувствовал, что Житкова уже нет у меня за спиной. Была такая секунда, когда я был уверен, что он утонул.Но тут я услыхал его голос. Оказалось, что в тот миг, когда нас подняло вверх, Житков с изумительным присутствием духа прыгнул с лодки на мол, на его покатую, мокрую, скользкую стену и вскарабкался на самый гребень. Оттуда он закричал мне:- Конец!"Конец" - по-морскому канат. Житков требовал, чтобы я кинул ему веревку, что лежала свернутой в кольцо на носу, но так как в морском лексиконе я был еще очень нетверд, я понял слово "конец" в его общем значении и завопил от предсмертной тоски.К счастью, сторож маяка увидал катастрофу и поспешил мне на помощь. Со страшными ругательствами, которых не могло заглушить даже завывание бури, с искаженным от злобы лицом он швырнул мне конец веревки и вместе с Житковым втащил меня, дрожащего, но невыразимо обрадованного, на мокрые камни мола и тотчас же занялся нашей лодкой: зацепил ее длинным багром и велел подручному ввести ее в гавань, после чего с новым ассортиментом ругательств накинулся на меня и Житкова, требуя, чтобы мы следовали за ним на маяк.Я ожидал необыкновенных свирепостей, но он, не переставая браниться, дал нам по рюмке перцовки, приказал скинуть промокшее платье и бегать нагишом по волнорезу, чтобы скорее согреться. Потом уложил нас на койку в своей конуре, прыкрыл одеялом и, усевшись за опрокинутый ящик, взял перо, чтобы составить протокол о случившемся.
Предмет: Английский язык, автор: nastyalay