Предмет: Английский язык, автор: danilqpgg65

Переведите стихотворение без потери смысла и рифмы

Приложения:

Ответы

Автор ответа: coolvikigirl90554
0

Ответ:

На русском достоверного ответа нет

Объяснение:

Могу только так : Выйти из постели в сарай Красить деревянные розы в красный Для того, чтобы покататься на качающемся четвероногом С большой идеей в голове Формировать и функционировать в форме Зачатки хорошего дизайна От дубовой ножки до хорошего вина До столешницы из меламина Нет ничего что ты не можешь сделать. Эффект не может быть подделан. Галька, опрыснутая металлической чешуйкой, создаст драгоценный пресс-папье. Мишки Тедди напичкать вещами. Как нейлоновая норка из женской муфты. Хлопковые шарики и пуховка. и твердая аура. Мраморный взгляд потерянного исследователя. Тяжелое сердце для любви к Норе. Цепи цветов на драпированной амфоре. Время время, чтобы убить Каждый многолюдный час каждого дня, Когда леность держится в безвыходном положении.

Похожие вопросы
Предмет: Математика, автор: antipova2002
Предмет: Математика, автор: eliyevagunay011
Предмет: Геометрия, автор: Popoloviola1345
Предмет: Алгебра, автор: АлёнаЧемаенко