Предмет: Химия, автор: savvushkinandrei

Помогите пожалуйста!!!

Приложения:

Ответы

Автор ответа: Сугубо
1

Соли натрия:

Na2SO4 - сульфат натрия

NaCl - хлорид натрия

NaNO3 - нитрат натрия

Na3PO4 - ортофосфат натрия


Соли хрома трехвалентного:

Cr2(SO4)3 - сульфат хрома(III)

CrCl3 - хлорид хрома(III)

Cr(NO3)3 - нитрат хрома(III)

CrPO4 - ортофосфат хрома(III)


Соли меди двухвалентной:

CuSO4 - сульфат меди(II)

CuCl2 - хлорид меди(II)

Cu(NO3)2 - нитрат меди(II)

Cu3(PO4)2 - ортофосфат меди(II)


Соли железа двухвалентного:

FeSO4 - сульфат железа(II)

FeCl2 - хлорид железа(II)

Fe(NO3)2 - нитрат железа(II)

Fe3(PO4)2 - ортофосфат железа(II)


Соли кальция:

CaSO4 - сульфат кальция

CaCl2 - хлорид кальция

Ca(NO3)2 - нитрат кальция

Ca3(PO4)2 - ортофосфат кальция


savvushkinandrei: Спасибо
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: ladomirdanilenkov121
Помогите пожалуйста.
Перед вами страницы нового романа неизвестного автора, который, себя не утруждая, склеил его из кусочков известных произведений. При этом он даже не удосужился поставить знаки препинания, что и при­дется сделать за него нашим читателям. Число знаков препинания в каждом абзаце указано в скобках.

С миру по нитке

(Часть первая)

«Чозения» в переводе с японского языка значит «кореянка». Вы господин Мердяев вероятно мало читаете. Ведь в конце кон­цов это ваше собственное экспериментальное существо: волосы мягки и красивы но к сожалению подстрижены. (8)

Деревянное человеческое лицо казалось ожило и как будто наблюдало за нами.

Вы конечно знаете мой друг что я писатель. Дай мне дружок пожалуйста два листика бумаги! (9)

Да ты тестюшка белены что ли объелся? Наше дело тебе ненавистно однако же ты пользуешься его доходами. (5)

Вообще брат скажу в скобках гнет меня судьба. Впрочем быть может я отношусь слишком строго. Кстати скажи пожа­луйста что за человек этот беллетрист? Так он значит у докто­ра в швейцарах. Впрочем не он первый не он и последний. И вообще господа я просил бы вас не беседовать со мной сегодня...

Ах извините пожалуйста! В самом деле отложим Андрю-ша до завтра. (19)

Его слушали охотно, с наслаждением но к сожалению этот сухой человек не умел популяризировать. В большом доме на­против играли на рояле. В вечерних сумерках его бледное ху­дощавое лицо казалось еще бледнее. Авторитет его предшествен­ников однако был еще велик. Из разговора с ним я узнал между прочим что он только недавно вернулся с берега Охотс­кого моря. (7)

Во-первых мы были довольно высоко над уровнем моря а во-вторых во времени мы еще раз как бы перенеслись вперед. А раз здесь были кабаны значит должны быть и тигры. Два раза он оборачивался назад и усиленно нюхал воздух но на счастье охотника ветер тянул не от него а от тигра. Он быть может сам и не видел их но вероятно много слышал от голь­дов. Это значит я не той дорогой пошел! Значит недаром с ве­чера хмурилось небо. (17)

Рассказ Матвея по-видимому не произвел никакого впечатления.

Итак значит завтра поедем? Итак значит завтра часам к одиннадцати. Или ты может быть шутишь?

Милый мой простите вы ничего не понимаете. (10)

Да я это очень хорошо понимаю но согласитесь бывают же такие случаи, когда в доме нет ни копейки. За целковый бывало две недели работаешь... Он однако содрал с меня полтин­ник. Итак значит долой еще пять рублей. (10)

Я вас не просил об этой подачке и насколько могу су­дить теперь по выражению вашего лица вы говорите сейчас неправду. Вообще извините я вас обоих не понимаю. (4)

Простите Шарлотта Ивановна я не успел еще поздоро­ваться с вами (кажется движение ей так же необходимо, как вода, как пища и воздух). Танцевать трудно но как говорится попал в стаю, лай не лай а хвостом виляй. Сегодня же напро­тив вы имеете цветущий и веселый вид. У меня тысячи причин плакать однако же я не плачу.(10)

Полагаю мы прежде всего, по возможности скорее, объя­вим подписку. Итак господа пишем билетики...

Простите таких легкомысленных людей, как вы господа таких неделовых, странных, я еще не встречал.(6)

По-видимому такие же мысли бродили и в голове Федора Тимофеича. Хотел было я отступить назад но к ужасу своему почувствовал что не могу двинуться с места. Хотите верьте хотите нет но по-моему подрастает теперь замечательное поко­ление. Итак дети добродетель торжествует. Это по-видимому ре­шено. Ты пожалуй чего доброго сдуру... и ляпнешь. (16)

— Напротив вы прекрасно рассуждаете. Этот знаменитый монолог мне нравится но откровенно говоря он никогда не тро­гал меня за душу. Я может быть осенью приеду. (6)​
Предмет: Математика, автор: Anаstasi2004