Предмет: Английский язык, автор: 19902803

II. Переведите на английский язык, употребляя глаголы в Present Simple Active или Present Simple Passive. 1. Я всегда хвалю моих друзей. 2. Где хранят старые письма? 3. Каждую субботу папа показывает дедушке мои оценки. 4. Каждую субботу папе показывают мои оценки. 5. Мы часто говорим о вас.

Ответы

Автор ответа: NatalieVK
1
I always praise my friends. Where are old letters kept? Every Saturday father shows my marks to grandfather. Every Saturday father is shown my marks. We often talk about you.
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: ajsatajtemirov
Укажите бессоюзное сложное предложение со значением условия.
Ловить в коряжистых местах было очень заманчиво, там пряталась крупная и ленивая рыба.
Только днём в саду было тихо: беспокойные птицы улетели на юг.
Было бы у меня время — написал бы я книгу о красках.
Чёрный пролив монотонно гудел; город помаргивал в ночь жёлтыми огнями.
Укажите бессоюзное сложное предложение со значением следствия.
Дед оказался прав: к вечеру пришла гроза.
Резкий воздух обмыл лицо холодной водой — сон сразу прошёл.
В оврагах бежали ручьи, берёзовые заросли белели среди тусклых снегов.
На стене вагона появился оранжевый яркий квадрат — поднималось солнце.
Укажите бессоюзное сложное предложение со значением сравнения.
Посадите её [берёзу] в деревянный ящик в тёплой комнате — она всю зиму будет зелёная.
Река долго не замерзала; от её зелёной воды поднимался пар.
Давать такому человеку лодку для катания — только поганить море.
Свежо и печально дул ветер: степь и море дышали на город полной грудью.
Укажите бессоюзное сложное предложение со значением быстрой смены событий.
Спорил он смело и стремительно, свои возражения он вонзал в собеседника беспощадно и победоносно.
В избах и по дворам было пусто: все ушли на огороды копать картошку.
Здесь прошло детство с несбывшимися смешными мечтами, с бреньканьем бубенцов — они всегда звали Таню в дальнюю дорогу.
Поезд тронулся — моряк ловко вскочил на ходу в последний вагон.
Укажите бессоюзное сложное предложение, в котором на месте скобок необходимо поставить запятую. (Знаки препинания пропущены.)
Потом он вспомнил ( ) городок этот лежал по пути на её Украину.
За окном прогремели по булыжникам колёса ( ) брякнул и замолк колокольчик под дугой...
Всё ясно ( ) он мечтает быть моряком.
Никто не обратил на это внимания ( ) все привыкли к частым отъездам и возвращениям Володи.