Предмет: Русский язык, автор: Diana12021997

10. Дайте развёрнутый ответ на вопрос: «Речевые клише и штампы в деловой речи»

Ответы

Автор ответа: lelij
2
Использование речевого клише – это еще одна из особенностей языка права, она заключается в том, что в речи юриста встречаются составные юридические термины, выступающие как единое целое. Клише позволяют обеспечивать точность языка права. Их антиподом в речи выступают штампы, которые воспринимаются как явление негативное, использование которых влечет за собой не соблюдение таких требований официально-делового стиля, как точность, краткость, стандартность.
Клише – это определенный языковой стандарт, готовый устойчивый оборот, речевой стереотип, конструктивная единица текста. В использовании этого средства в деловых документах порой возникает даже необходимость, например: довожу до вашего сведения, принимая во внимание, на основании изложенного и т. д.
Клише — это застывшие речения, осознаваемые как несвободные или воспроизводимые целиком, всеми носителями языка. В лингвистической теории приблизительно в том же значении употребляются следующие термины: речевые стереотипы, идиомы, фразеологизмы, штампы, групповые шаблоны, излюбленные обороты, стереотипизированные обороты и т. д. Все эти речевые явления составляют некое понятийное поле, к которому приближаются паремии, крылатые слова, цитаты, афоризмы, максимы.
Как языковой стандарт, клише выполняет ряд функций — использование этих выражений позволяет экономить мыслительную энергию, способствуют быстрому и точному составлению документа, облегчают общение, поэтому являются нейтрально-нормативным явлениями в деловой речи. Кроме этого, лингвисты считают, что стандартные выражения способствуют быстроте передачи информации.

Штамп – своеобразный шаблон, избитая форма выражения, которая придает речи потускневшую эмоционально-экспрессив-ную окраску и наносит вред мыслям. Бездумное повторение выражения можно отнести к психологическому явлению.
Штампы имеют несколько разновидностей. Первый вид – универсальные слова
– это те слова, которые имеют неопределенное, обобщенное, стертое значение.
Второй разновидностью речевых штампов являются парные слова, или слова спутники, которые обычно употребляются в речи вместе, хотя и не являются фразеологическими оборотами, например: бурные аплодисменты, теплая обстановка, широкое распространение, неизгладимое впечатление.

Итак, клише – это помощник составляющего и читающего документ; штамп же
– вредитель, враг пишущего и говорящего. В правовой сфере общения разграничение понятий клише – штамп имеет существенное значение, так как употребление клише обусловлено точностью наименования понятий; использование же штампов влечет за собой нарушения правил официально- делового стиля речи.
Похожие вопросы
Предмет: История, автор: eduardrackevych
Предмет: Английский язык, автор: MiNombreEsSasha
1. Выберите в скобках правильный вариант модального глагола. Переведите предложения.

1. He … (can’t/couldn’t) open the window as it was stuck.

2. Interpreters … (may/must) translate without dictionaries.

3. … (Can/May) I use me your bike for today?

4. … (May/Could) you give me the recipe for this cake?

5. I hardly ever see Jane, she … (may/might) have moved to Africa.

6. Take an umbrella. It … (may/can) rain.

7. You … (could/should) stop smoking. You know you … (cannot/must not) buy health.

8. You … (may/must) finish the article as soon as possible.

9. Liz doesn’t … (ought to/have to) keep to a diet anymore.

10. Lara … (can/might) get a playstation for her birthday.

11. You … (must not/needn’t) read in the dark.

12. My grandfather is retired, so he … (shouldn’t/doesn’t have to) go to work.

13. The fridge is full, so we … (must not/needn’t) go shopping.

14. Our employees … (can/must) sign this agreement.

15. We … (may/ought to) reserve a table in advance if we want to have dinner there.

16. I … (can’t/needn’t) believe it! You … (have to/must) be joking.

17. Ann … (must/is to) finish school next year.

18. Sorry, I’m late. I … (needed to/had to) wait for the plumber.

19. What time do we … (should/have to) be at the railway station?

20. Don’t wait for me tonight. I … (might/must) be late.

21. I … (maynot/can’t) watch this film. It’s too boring.

22. We’ve got a dishwasher, so you … (couldn’t/needn’t) wash-up.

23. You look very pale, I think you … (need/should) stay at home.

24. … (Could/Might) you, please, pass me the mustard