Предмет: Английский язык, автор: Аноним

Помогите решить все задания! c

Распредели по колонам!

[ t  ]               [d ]        [ id ]

climbed , jumped ,decorated , lived,looked, watched,visited,worked,

loved,started,opened.

Поставь пропуски,подходящие слова!

 

Last summer Anya  stayed(stay) at her granny is lt(1be)....... great! Every morning she (2get)......... up at six o clock  (3 go)......... out into the yard.There she(4 help )..... grandmother.Then she (5 have) ..........  warm milk and (6go) ........  .She (7 like)........  swimmibg. andf riends(8play) ............. games.Anya (9 score)............ two goals in a football match. The children often (10 go) ......... to a farm and(11work)........ there Once they (12see) ...... a hedgehod,but they (13 not take).......... it home .On Sundays she (14 talk) ............ to her mum and bad on the telephone.She (15 enjoy).........  her time 

Заплатили 55пкт решите сегодня!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ответы

Автор ответа: Lena984
2

[t]:jumped,watched,worked, looked

[d]: climbed ,lived ,loved, opened

[id]: decorated, visited, started

 

1) was

2) got

3)went

4)helped

5)had

6)went

7) liked

8)played

9)scored

10)went

11)worked

12)saw

13)did'n take

14)talked

15)enjoyed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Похожие вопросы
Предмет: Другие предметы, автор: smail130
В какой интерпретации вы услышали полное слияние слов и музыки
Уж если ты разлюбишь — так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром — утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда —
Твоей любви лишиться навсегда.
Перевод С. Маршака
Что ж, ненавидь, коль хочешь! Но сейчас,
Сейчас, когда грозит мне злобой небо.
Согни меня, с судьбой объединяясь,
Но лишь бы твой удар последним не был.
Ах, если сердцем я осилю зло,
Ему немедля ты явись на смену.
Чтобы за бурной ночью не пришло
С дождями утро, — доверши измену.
И уходи! Но только не тогда,
Когда все беды наигрались мною.
Уйди сейчас, чтоб первая беда
Была страшней всех посланных судьбою.
И после жесточайшей из утрат
Другие станут легче во сто крат.
Перевод А. Финкеля