Предмет: Математика, автор: olgasirotina

в магазине за два дня продали 8 детских костюмов по одинаковой цене в первый день сумма от продажи костюмов составила 30 000 тысяч тенге а во второй день 50 000 тысяч тенге сколько костюмов продали в первый день и во второй

Ответы

Автор ответа: nikulya74
0
30000+50000=80000костюмов за два дня
80000÷8=10000 тенге стоимость одного костюма
30000÷10000=3 костюма продали в первый день
50000÷10000=5 костюмов во второй

2дн-8 костюмов
?костюмов-30000тенге
?костюмов-50000тенге
Автор ответа: olgasirotina
0
пожалуйста напишите условие
Автор ответа: olgasirotina
0
условие не понятное
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: YGGG
Найти в тексте два примера(предложения) с однордными членами и объяснить расстановку запятых.
Как бы фантастичны ни казались нам старые мифы и предания, они так
или иначе отражают какую-нибудь определённую реальность.
Так, например, многие образные обороты, связанные с морским делом,
требуют обращения к реальной истории судостроения или кораблевождения.
И притом не только каждый моряк, но и любой непосвящённый тут же
растолкует их прямое значение. В нашем языке таких выражений – пруд
пруди: на всех парусах, плыть по течению, плыть против течения, на
семи ветрах, брать на буксир, сидеть на мели, стоять у руля, отдать
швартовы, бросить якорь и так далее. Растолковать их просто потому, что
они и сейчас, став метафорическими, продолжают жить двойной жизнью –
и как морские термины, и как фразеологизмы.
Двойная жизнь слова, как, впрочем, и двойная жизнь человека, – дело
нелёгкое, ибо при такой жизни приходится испытывать двойное напряжение.
Но благодаря этому напряжению значения слов необычны, обновлены,
притягивают к себе особое внимание. Внимающий им обычно также ощущает
некоторое напряжение – как бы, поняв переносное значение, не упустить
и прямого.
На первый взгляд может показаться, что такая двойственность –
большая помеха верному пониманию смысла. Как же понять, что имеет
в виду говорящий, употребляя сочетания взять на буксир или под флагом, –
морской, терминологический обиход или метафору, основанную на нём?
Не возникают ли недоразумения и недопонимания между говорящими?
Не возникают, ведь возможные недопонимания обычно легко
устраняются контекстом. По окружению оборота мы сразу понимаем, что
говорящий имеет в виду не то, что называется буквально: «Иван Сергеевич
предлагал проявить инициативу, взять одну из отстающих шахт на буксир».
По шахтёрскому контексту ясно, что оборот взять на буксир оторвался
напрочь от морской стихии и здесь обозначает, что нужно оказать помощь
отстающей шахте.
Так, потенциально живя двойной жизнью, морские выражения
в конкретной ситуации вынуждены быть или самими собой, или своими
метафорическими двойниками.
При рождении метафоры свежий образ более клонится
к конкретному терминологическому представлению, из которого вырос.Но если реалия, его породившая, остаётся актуальной в течение многих лет
и даже веков, терминологическое значение может не выветриться,
а остаться столь же прозрачным
Предмет: Математика, автор: zadiya1949
Предмет: Английский язык, автор: mira3746
Предмет: Математика, автор: gansye
Предмет: Биология, автор: Starodub