Предмет: Английский язык, автор: юлия1183

помогите пожалуйста перевести на английский язык и как правельно читается по английски

Приложения:

Ответы

Автор ответа: ukr0boy
0
Today, I want to tell you about my family. My name is Katya. I am 9. My family is big and friendly. I have mum, dad, young sister, and I. I go at school, and I sport section. My mum's name Olya. She is clever and kind.
Автор ответа: Рито4ка1
0
today I want to talk about his family. My name is Kate. I am 9 years old. My family is big and friendly. It consists of 4 people - mom, dad, my younger sister and me. I go to school and clubs. I like to sew soft toys and weave beads. My mother named Julia. She's smart and kind. She is a housewife and is now home with my younger sister. My dad called Roma. My pair of beautiful and serious! He works hard and is always very busy. My younger sister named Lisa. She is beautiful and lovely. Sometimes it is not obedient. I really love my little sister. I love my family.
Похожие вопросы
Предмет: История, автор: egor9036
Редактировать своими словами кратко и понятно-Ордынское (монголо-татарское) иго — традиционное название системы в эксплуатации русских земель монгольскими завоевателями в XIII — XV вв.
Отходничество — временный уход крестьян с постоянного места жительства на заработки.
Племя — тип этнической общности и социальной организации первобытного общества.
Погост — в Древней Руси укрепленный двор княжеского управителя, куда свозило дань окрестное население.
Подворная подать — государственный прямой налог, при взимании которого основной единицей являлся посадский или крестьянский двор независимо от численности проживающих в нем.
Подушная подать — государственный прямой налог, взимавшийся с каждого крестьянина или посадского человека мужского пола независимо от возраста.
Полюдье — объезд князем подвластных территорий с целью сбора дани.
Поместье - вид земельного владения в конце XV-начале XVIII в. Предоставлялось государством служилым людям за несение военной и государственной службы, как правило на период на период её несения. С XVI в. установилось наследственное владение поместьями. С 1714 г.- поместья слились с вотчинами и стали называться имениями.
Посессионные крестьяне — крестьяне, передаваемых государством предпринимателям для работы на их заводах.
Приказы — органы центрального управления в Росcии в XVI — начале XVIII в.
Приписные крестьяне — крестьяне, прикрепленные (приписанные) к государственным частным заводам для работы вместо уплаты налогов.
Присваивающее хозяйство — хозяйство, основанное на охоте и собирательстве, т.е. присвоении человеком природных ресурсов.
Производящее хозяйство — хозяйство, при котором люди производят основные продукты питания, а не только пользуются тем, что создала природа (как при присваивающем хозяйстве).
Промышленный переворот (революция) - переход от ручного труда к машинному и, соответственно, от мануфактуры к фабрике. Требует развитого рынка свободной рабочей силы, поэтому в крепостнической стране не может совершиться полностью.
Просвещенный абсолютизм — политическое течение в XVIII в. в Европе, выражалось в стремлении властей ликвидировать устаревшие черты феодального строя, ввести в обществе некоторые гуманистические черты.
Протекционизм — экономическая политика государства, направленная на поддержку национальной экономики. Осуществляется путем ограничения импорта иностранных товаров, финансовой поддержки национального производства, стимулирования экспорта продукции, иногда — путем ограничения экспорта сырья.
Рекрут — лицо, принятое на военную службу по найму или по повинности. В России в 1705 — 1874 гг. — лицо, зачисленное в армию по рекрутской повинности.
Ремесло — мелкое ручное производство промышленных изделий.
Реформация — в XVI в. широко общественно- политическое и идеологическое движение против католического учения и католической церкви, имевшее антифеодальный характер. В узком, буквальном смысле — проведение религиозных преобразований в духе протестантизма.
Самодержавие — монархическая форма правления в России, при которой носителю верховной власти (царю, императору) принадлежали верховные права в законодательстве, в верховном управлении, в высшем суде.
Самозванец — человек, принявший имя, звание, должность другого человека и действующий от его имени.
Секуляризация — а) обращение государством церковной собственности (преимущественно земли) в светскую; б) освобождение культуры, индивидуального создания, науки от церковной оценки, церковного духовного влияния, религиозного мировоззрения.
Смерды — категория крестьян в Древней Руси. По мнению большинства историков, первоначально свободные, затем попали в зависимость.
Смута — термин, принятый для обозначения событий в России конца XVI — начала XVII в., характеризующихся как социально-политический, экономический и династический кризис в России.
Сословие — социальная группа, обладающая закрепленными в обычае или в законе и передаваемыми по наследству правами и обязанностями.
Сословно-представительная монархия — форма средневекового государства, при которой власть короля или крупных территориальных князей сочеталась с наличием сословно-представительных учреждений. Сословное представительство в виде Земских соборов существовало также в России в XVI — XVII вв.
Трехполье — система пашенного земледелия с чередованием севооборота в трех полях: пар (не засевалось), яровое (засевалось весной), озимое (засевалось осенью).
Феодал — владелец земли с зависимым населением.
Феодализм- система устройства общества, основанная на отношениях господина и подданного, поземельной зависимости одних людей от других.
Феодально-зависимое население — люди, живущие на земле феодала и обязанные за пользование этой землей работать на землевладельца и плати ему подати.
Холоп — в X- начале XVIII в. категория населения России, по правовому положению близкая к рабам. С введением подушной подати в 1722г. Превратились в крепостных крестьян.