Предмет: Английский язык,
автор: nastenabond
Переведите !! Срочно !!A grain of wheat, left alone in the field after the harvest,
was waiting for the rain so that it could hide once more beneath
the soil.
2 An ant saw the grain, loaded it onto his back, and plodded
painfully away toward his distant hill.
3 As the ant walked and walked, the grain of wheat seemed to
grow heavier and heavier on his weary shoulders.
4 “Why don’t you leave me here?” said the grain of wheat.
5 The ant replied, “If I leave you behind, we may not have
enough provisions for this winter. We ants are so many, and we
each have to bring home whatever food we can find.”
6“But I am not made only to be eaten,” went on the grain of
wheat. “I am a seed, full of life, and I am supposed to give birth
to a plant. Listen, dear ant, let us make an agreement.”
7 The ant, glad to rest a little, put down the grain of wheat
and asked, “What agreement?”
8 “If you leave me here in my field,” said the grain of wheat,
“and do not take me to your nest, I shall give back to you, after
a year, a hundred grains just like me.”
9 The ant stared at the grain disbelievingly.
10 “Yes, dear ant. Believe what I am telling you. If you
give me up today, I shall give you a hundred of me—a hundred
grains of wheat for your nest.”
The ant thought, “A hundred grains in exchange for one.
But that is a miracle. How will you do that?” he asked the grain
of wheat.
12 “That is a mystery,” replied the grain of wheat. “It is the
mystery of life. Dig a little hole, bury me in it, and return after a
year.”
13 The following year the ant returned. The grain of wheat
had grown a new plant laden with seeds and so kept its promise .
Ответы
Автор ответа:
4
Зерна пшеницы, оставшись в одиночестве на поле после жатвы,
ждал дождя, чтобы он мог скрыть еще раз под
почва.
2 муравей увидел зерно, зарядил его на спину, и побрел
мучительно от нас в направлении его дальнего холма.
3 Как муравей шел и шел, зерно пшеницы, казалось,
расти все тяжелее и тяжелее на усталыми плечи.
4 "Почему бы тебе не оставить меня здесь?" Сказал зерно пшеницы.
5 муравей ответил: "Если я оставлю тебя, мы не можем иметь
достаточно Положения этой зимой. Мы муравьи так много, и мы
каждый должен принести домой все, что пища, которую мы можем найти ".
6 "Но я не сделал только, чтобы быть съеденным", вышел на зерно
пшеница. "Я семян, полный жизни, и я должен родить
на заводе. Слушай, дорогой муравей, давайте соглашение ".
7 муравья, рад отдохнуть немного, положил зерно пшеницы
и спросил: "Что соглашения?"
8 "Если вы оставите меня здесь в моей области," сказал пшеничное зерно,
"И не взять меня в свое гнездо, Я дам обратно к вам, после
год, сто зерен, как и я ".
9 муравей посмотрел на зерно недоверчиво.
10 "Да, дорогой муравей. Поверьте, что я вам говорю. Если вы
дай мне сегодня, я дам вам сто ME-сто
зерна пшеницы для вашего гнездо ".
Муравей мысль, "Сто зерна в обмен на один.
Но это чудо. Как вы будете это делать? "Спросил он зерно
пшеницы.
12 "Это тайна", ответил зерно пшеницы. "Это
Тайна жизни. Выкопайте ямку, похороните меня в нем, и вернуться после
в год. "
13 В следующем году муравей вернулся. Зерна пшеницы
вырос новый завод Ладена с семенами и так свое обещание.
Похожие вопросы
Предмет: Окружающий мир,
автор: armen27
Предмет: Українська мова,
автор: Ma2340
Предмет: Окружающий мир,
автор: тина119
Предмет: Математика,
автор: lbvjxrf81
Предмет: Химия,
автор: vanaevvitaliyp95bk5