Предмет: Английский язык, автор: kozhokarik

Transform the sentences so as to use a complex object after the verbs given in brackets
1. You may be sure she won't let you down (to rely on).
2. At the thought of it I felt sad (to cause).
3. It is very pleasant when everybody likes you (to have).
4. He shall return. They will take care of it (to get).
5. It seemed to me that he knew more than he had said (to suspect).
6. Smth hard struck my leg (to feel).
7. He was taken in without being aware of it (to allow).
8. I hope that some steps will be taken in this direction (to expect).
9. His knowledge of English improved thanks to the work with the computer programmes (to enable).

Ответы

Автор ответа: nunny
1
1. She may surely be relied on.
2. The thought of it
caused me feel sad.
3. It is very pleasant
to have everybody like you.
4. They will
get him to return.
5.
I suspected him to know more than he had said.
6. I
felt Smith strike me hard on the leg.
7. He
allowed himself to be taken in without being aware of it.
8. I
expect some steps to be taken in this direction.
9. His knowledge of English
enabled him to improve his work with the computer programmes.
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: angelinamironova8
Предмет: Русский язык, автор: vlad1600rr
Выпишите из текста слова в которых происходит оглушение согласных, сделайте их фонетичекую транскрипцию.

Лебеди стадом летели из холодной стороны в тёплые земли. Они летели через море. Они летели день и ночь, и другой день и другую ночь они, не отдыхая, летели над водою. На небе был полный месяц, и лебеди далеко внизу под собой видели синеющую воду. Все лебеди уморились, махая крыльями; но они не останавливались и летели дальше. Впереди летели старые, сильные лебеди, сзади летели те, которые были моложе и слабее. Один молодой лебедь летел позади всех. Силы его ослабели. Он взмахнул крыльями и не мог лететь дальше. Тогда он, распустив крылья, пошёл книзу. Он ближе и ближе спускался к воде; а товарищи его дальше и дальше белелись в месячном свете. Лебедь спустился на воду и сложил крылья. Море всколыхнулось под ним и покачало его. Стадо лебедей чуть виднелось белой чертой на светлом небе. И чуть слышно было в тишине, как звенели их крылья. Когда они совсем скрылись из вида, лебедь загнул назад шею и закрыл глаза. Он не шевелился, и только море, поднимаясь и опускаясь широкой полосой, поднимало и опускало его. Перед зарёй лёгкий ветерок стал колыхать море. И вода плескала в белую грудь лебедя. Лебедь открыл глаза. На востоке краснела заря, и месяц и звёзды стали бледнее. Лебедь вздохнул, вытянул шею и взмахнул крыльями, приподнялся и полетел, цепляя крыльями по воде. Он поднимался выше и выше и полетел один над тёмными всколыхавшимися волнами.