Предмет: Английский язык, автор: Patsifist

Солнечная ферма
перевод: Solar Farm
Правильно ? Или по другому можно ?)


Patsifist: Ясн. Спасибо!
hacar: a v internete solar farm))
juliabull: Solar - больше для технических характеристик,для терминов.

Ответы

Автор ответа: juliabull
1
Правильнее будет Sunny Farm. 

31bella071: вообще то правильно на переводчике проверь или каждое слово в словаре
hacar: sunny tocno ne podxodit,sunny day mi mojem skazat,a solar day ne smojem,vot i zdes takje
31bella071: я проверила в словаре и здесь написано "solar-солнечный"
hacar: nu vse))
31bella071: не я говорю juliabull
juliabull: Еще раз повторяю: solar - это термин! Солнечная энергия, солнечное сплетение и т.п! Но не ферма! Солнечная ферма - ферма, освещенная солнцем. Здесь подходит sunny. Ребята, не надейтесь на переводчик - он переводит тупо, без учета контекста!
hacar: как раз я без переводчика ответила
hacar: toqda davay skajem solar day
hacar: в поисках в инете напиши
Похожие вопросы