Предмет: Другие предметы, автор: wiolena35

Творческая разносторонность этого советского композитора многогранна: зачинатель джаза, киномюзикла, классик советской оперетты, представитель массовой музыки XX столетия.
Закончил Харьковскую консерваторию как скрипач и композитор. В 1934 году состоялся дебют композитора в жанре киномюзикла. Вершиной его опереточного творчества стало произведение о жизни портового городка после ухода фашистских оккупантов и благородное дело борьбы за мир.
Новаторством композитора было стремление воплотить в жанре оперетты тему борьбы народов независимых стран, которая получила глубокое, подлинно художественное воплощение в рамках жанра.

Ответы

Автор ответа: bestiacat
1
Исаак Дунаевский
вершина опереточного творчества - оперетта "Вольный ветер"
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Enotnonstop
Сложные предложения бывают союзные и бессоюзные. Придаточные предложения могут присоединяться к главному как при помощи союзов, так и при помощи союзных слов.
Отметьте предложение (-я), в которых придаточная часть присоединяется к главной при помощи союзного слова.
Пока мы ехали из Холборна в больницу, Стэмфорд успел рассказать мне еще о некоторых особенностях джентльмена, с которым я собирался поселиться вместе. (Дойл)
Если хотите, поедем к нему после завтрака. (Дойл)
На следующий день мы встретились в условленный час и поехали смотреть квартиру на Бейкер-стрит, N 221-б, о которой Холмс говорил накануне. (Дойл)
Вы сами решились на эту комбинацию, так что не считайте меня ответственным за дальнейшее. (Дойл)
Комнаты нам пришлись по вкусу, а плата, поделенная на двоих, оказалась такой небольшой, что мы тут же договорились о найме и немедленно вступили во владение квартирой. (Дойл)
Предмет: Математика, автор: Аноним
Предмет: Русский язык, автор: errorsans153
13. Определите стилистическую принадлежность слова «шарахнуть» из предложения 5, запишите.
Подберите и запишите синоним (синонимы) к этому слову.
Шарахнуть — ...
(1)Мы шли по бульвару, затем свернули на улицу и начали по ней подниматься. (2)И тут моя спутница схватила меня за руку:
— (3)Крыса! Да смотри же, на рельсы смотри!
(4)По ложбинке трамвайного рельса в гору деловито спешила омерзительная серая крыса. (5)Я поискал подходящий камень, чтобы шарахнуть им по зверюге. (6)Но попутчица продолжала крепко встряхивать мою руку, горячо убеждая спасти неразумное создание от гибели под колесами трамвая. (7)Я бросился сгонять проклятую крысу с рельсов.
(8)Так начался незабываемый бег. (9)Впереди мчалась перепуганная тварь. (10)За крысой, крича что-то вроде «Кыш!» и хлопая в ладоши, летел я. (11)За мной с пронзительным звоном спешил трамвай, а параллельно ему по тротуару бежала моя спутница, громко требуя проявить сострадание к несчастному животному. (12)Так мы все четверо — крыса, я, трамвай и моя знакомая — взбежали на подъем.
(13)Тут крыса лихо метнулась с рельсов. (14)Я умудрился выскользнуть в другую сторону. (15)Мы некоторое время молча отдувались, не в силах произнести ни единого слова.
— (16)Замечательно, — в два приема сказала моя знакомая. — Я знала, что ты человек неравнодушный.
ДАЮ 25 БАЛЛОВ