Предмет: Английский язык, автор: volodinalidiya

address, alone, anywhere, before, to be cautious, to care to check, danger, e-mail, fair, to follow, to hurt, if permission,  safety, safe, a stranger, to trick, without, without permission.  Как читать по русскими буквами?


vikstepru79: адрэс, эйлон, энивэа, бефор, ту би каузис, ту кэйр то чек, дэнжер, э-мэйл, фэйр, ту фолов, ту херт, иф пермисион, сафети, сэйф, э стрэндж, ту трик, визаут, визаут пермисион
ПсихСнов: Ту Би Кьюзи а не Каузис

Ответы

Автор ответа: ПсихСнов
3
Ты имеешь в виду перевод?Переведи в переводчике.Транскрипцию на русский язык можешь поискать в интернете.

volodinalidiya: нет не перевод, а как читать, русскими буквами....
Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: Аноним
Постараюсь объяснить свой вопрос: Есть в английском так называемые «this/these» и «that/those» - указательные местоимения. Каждому отведена своя роль - одни для указания отдаленного объекта, а другие для ближних. И плюс всякие непонятные исключение которые - Е - постоянно куда то лезут, и во всех правилах присутствуют.

И так «This/these» и «that/those» могут играть разную роль в предложении, и в таких случаях они переводятся по-разному. Мне нужна формула "подстановления" если она есть.

Например: This computer is easy to use. → Этот компьютер прост в использовании. В этом случае получается формула: указательное местоимение + существительное = роль определения. - This играет роль определения. This is a hotel, and that is a restaurant. → Это отель, а то — ресторан. Здесь: указательное местоимение + глагол = являются подлежащим.

Но вот я не могу понять как здесь, во времени: I will be at home at that time. — Я буду дома в то время. Получается: указательное местоимение + подчинительный союз = определение? Местоимение превращается в определение - как это так он посмел??? Буду (когда?) в (во) во­вре­мя (какое?) то (то - опре­де­ле­ние). Можно объяснить по подробней, или в двух словах если это очень легко.