Предмет: Қазақ тiлi, автор: lerarudyuk

Помогите сочинить не большую сказку на казахском языке по плану
1.Название (вашей сказки)
2.Ертегінің тәрбиелік мәні(чему учит рассказ) 

Ответы

Автор ответа: artemon4e
1
1.    Ақ тышқан мен нәресте
2.    Ай неге жалаңаш қалды
3.    Ақыл, ғылым, бақыт
4.    Ақылды етікші
5.    Алтын балық
6.    Батпан құйрық
7.    Ғылманның өнері
8.    Екі дос
9.    Екі лақ
10.  Жақсылық пен жамандық
11.  Жеті өнерпаз
12.  Қаңбақ шал
13.  Қарт пен тапқыр жігіт
14.  Қарттың ұлына өсиеті
15.  Қасқыр мен кісі
16.  Кім күшті
17.  Қу түлкі
18.  Өгіз
19.  Өнеге
20.  Патшаның қызы неге бақытсыз
21.  Түлкі мен Бөдене
22.  Түлкі мен ешкі
23.  Үш ауыз ақыл сөз
24.  Үш жетім
25.  Ұр,тоқпақ!

lerarudyuk: эти сказки все знают?
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: runovae
Выписать все виды придаточных! Прошу, нужна помощь

Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого екатерининского вельможи, графа Безухова, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из-за границы, где он воспитывался, и был первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего-нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя действительно Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
— C'est bien aimable à vous, monsieur Pierre, d'être venu voir une pauvre malade 9, — сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что-то непонятное и продолжал отыскивать что-то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленький княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
— Вы не знаете аббата Морио? Он очень интересный человек... — сказала она.
— Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно...
— Вы думаете?.. — сказала Анна Павловна, чтобы сказать что-нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
— Мы после поговорим, — сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор.