Предмет: Английский язык, автор: satem1007

помогите перевести в стихотворной
форме на русский язык стихотворение

It’s Halloween

By Jack Prelutsky
It’s Halloween! It’s Halloween!
The moon is full and bright.
And we shall see what can’t be seen

On any other night!
Skeletons and ghosts and ghouls
Grinning goblins fighting duels
Werewolves rising from their tombs,

Witches on their magic brooms.
In masks and gowns we haunt the street
And knock on doors for trick or treat.
Tonight we are the king and queen,

For all tonight it’s Halloween!
(after that comes witch’s dancing)

Ответы

Автор ответа: arinavoropaeva
1
Это Хэллоуин Джек Прелутский Это Хэллоуин! Это Хэллоуин! Полнолуние и яркий. И мы увидим, что не видно В любой другой ночи! Скелеты и призраки и упыри Ухмыляясь гоблины бойцовские поединки Оборотни растет из могил, Ведьмы на их волшебных метлах. В масках и платьях мы преследовать улицу И стучать в двери для Кошелек или жизнь. Сегодня вечером мы король и королева, Для всех сегодня это Хэллоуин! (после этого приходит танцы ведьмы)
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: mrrdashuly7902
Подберите к просторечным и профессионально-жаргонным словам стилистически нейтральные синонимы; исправьте предложения.
1. Блоки порой выпирают из стен, так что штукатурам придется давать намет не менее 10-12 сантиметров. 2. В автобусную службу прислал жалобу один инженер, опоздавший подряд десять раз на работу и схлопотавший по этой причине выговорешник. 3. Наташа бралась за любую работу и с блеском ее выполняла. 4. Сурьмяные слитки можно обрабатывать и без применения станка, используя электрошлифмашину и сверлилку. 5. Иван Тимофеевич требует от своих учеников выкладываться до предела. 6. Этот кран был запущен всего месяц назад, но крановщики уже успели ему свернуть вязы. 7. Мы помним, как жутко «зевнул» шахматист в 21-й партии; это был грубейший зевок в его практике. 8. Заказы шли клево, и мы вкалывали на славу, чтобы оправдать поездку.