Предмет: Английский язык, автор: SKOB

НАПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ДОКЛАД ПРО ЛЮБОГО ИЗВЕСТНОГО ЧЕЛОВЕКА  .=)ЗА РАНИЕ СПАСИБО

Ответы

Автор ответа: Алинка1234567891011
2
Лев Николаевич Толстой родился 28 августа (9 сентяб­ря по новому стилю) в 1828 году. Ныне Ясная Поляна — заповедное место. Здесь все осве­щено светом вдохновенной творческой мысли писателя. Толстой необыкновенно живо ощущал свою глубокую, не­разрывную связь с породившей его землей, с народом, среди которого он вырос. , может быть, яснее увижу общие законы, необходимые для моего отечества, но я не буду до пристрастия любить его». Как выразился в этих словах самобытный характер патриотизма Толстого! участвовал в походах Отечественной войны 1812 и 1813—1814 годов.

SKOB: а МОЖНО В СОКРАЩЁННОМ ВАРИАНТЕ?
Алинка1234567891011: Я исправила вот так сойдет?
SKOB: ДА СПАСИБО БОЛЬШОЕ
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: MrMiron9740
синтаксический разбор предложений из данного текста
Выполнить синтаксический разбор простого предложения.
Выполнить синтаксический разбор сложносочиненного предложения.
Выполнить синтаксический разбор сложноподчиненного предложения.
Выполнить синтаксический разбор бессоюзного предложения.

Если я не ошибся, что кто-то равномерным шагом подымается по лестнице, чтобы зайти ко мне, то он должен быть теперь приблизительно на последних ступенях.
Теперь он огибает угол, где находится квартира архивариуса Шемайи Гиллеля и подходит к выступу площадки верхнего этажа, выложенной красным кирпичом.
Теперь он идет ощупью вдоль стены и в эту минуту должен с трудом в темноте разбирать мое имя на дверной доске.
Я встал посреди комнаты и смотрю на дверь.
Дверь открылась, и он вошел.
Он сделал несколько шагов по направлению ко мне, не сняв шляпы и не сказав мне ни слова привета.
Так ведет он себя, когда он дома, почувствовал я, и я нашел вполне естественным, что он держит себя именно так, не иначе.
Он полез в карман и вытащил оттуда книгу.
Затем он долго перелистывал ее.
Переплет книги был металлический, и углубления в форме розеток и печатей были заполнены красками и маленькими камешками.
Наконец, он нашел то место, которое искал, и указал на него пальцем.
Глава называлась "Ibbur" - "чреватость души", - расшифровал я.
Большое, золотом и киноварью выведенное заглавие "I" занимало почти половину страницы, которую я невольно пробежал, и было у края несколько повреждено.
Я должен был исправить это.
Г.Майринк «Голем»