Предмет: Русский язык, автор: polinaiermakov

Объясните переносное значение выделенных слов.
1) К зиме поезжайте в Париж и там, В ВИХРЕ жизни,развлекайтесь,не задумывайтесь. 2) Молодой князь...был взял, и у его ДРЕМАЛ ещё беспробудно. 3) Самолюбие в нем было огромное, и характер он имел ЖЕЛЕЗНЫЙ . 4)Вся в инее шапка большая, усы, борода В СЕРЕБРЕ. 5) Она слишком хорошо знала ЗАЯЧЬЮ натуру своего мужа. 6) Чубатый поднял на Григория ЛЕДЯНЫЕ глаза.
4,5 и 6 ,помогите ,пожалуйста) 


liana110878: В вихре жизни-круговорот событий. железный характер - сильный нрав.борода в серебре - седина на бороде.зрячая натура-чувствительный. ледяные глаза - пронизывающий взгляд.

Ответы

Автор ответа: xzb
2
Вихрь это очень сильный ветер

polinaiermakov: там нужно переносное значение
liana110878: Я написала Вам
Автор ответа: Vstepanov029
3
В вихре - в ритме, в ежедневной; 2 - непонятно; железный - твердый, значит, был терпелив и настойчив; в серебре - блестят, сверкают; заячью - прихотливую, пугливую; ледяные - грозные, бесчувственные
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Pollykaz