Предмет: Английский язык, автор: rh5585555

Помогите пожалуйста ПЕРЕВЕСТИ!
Меня зовут Римма.Мне 13 лет.Я живу в Украине.
Я люблю читать книги,помогать маме ,также я люблю рисовать
В свободное время я гуляю с друзьями и сижу с моей маленькой сестрой
Мое хобби:занимаюсь большим теннисом,мне очень интересно
Люблю общение и веселье,еще мне нравиться читать журналы про моду
Мои любимы предметы:труд,английский и основы здоровья
Мне очень нравиться узнавать что-то новое и интересное в жизни!

Ответы

Автор ответа: Mcfisher
2
My name is Rimma. I'm thirteen years old. I live in the Ukraine . I love reading books, to help my mom, and also I love drawing. In my free time I stroll and sit with my little sister.
  My hobby: I play tennis, it's very interesting to me. I like chatting and having fun, and I also like reading magazines about fashion. 
  My favourite subjects:  handicraft, English, and the foundation of health. I like to find out about something new and interesting things in life.
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Relliving
41 БАЛЛ. СОЧИНЕНИЕ 15.1

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного лингвиста В.В.
Виноградова: «Смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям
литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне
оправдано или мотивировано».Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного
текста.

ТЕКСТ
Счастливый случай
(1)Летом жёлтая и худая Халима начинала просушивать постель. (2)Она выносила раскладушки и
наваливала на них одеяла и перины такой преогромной кучей, что непонятно было, как всё это
помещается в двух крошечных подвальных комнатах, где она жила с семьёй. (3)Куча эта возвышалась
как раз под окном Клюквиных, живших на первом этаже двухэтажного
дома. (4)Старуха Клюквина, высунувшись в окно, добросовестно бранила Халиму.
(5)— Колюня, подь сюда! — приказала она своему шкодливому внуку Кольке. (6)— А ну-ка,скинь всё!
(7)Колюня с удовольствием побежал во двор и, выждав минуту, когда Халима отлучилась, перевернул
раскладушку.
(8)Старуха Клюквина всё стояла у окна и поругивалась. (9)Потом в голову ей пришло, что неплохо бы
проветрить свою плюшевую жакетку. (10)Нести во двор она не хотела — а ну как украдут? — и решила
проветрить её на чердаке.
(11)Она позвала Кольку и, снявши в сенцах ключ с гвоздя, стала подниматься вслед за ним на чердак.
(12)Старуха отомкнула замок, и они вошли в огромное помещение. (13)Колюня каждый раз восхищённо
замирал перед кучами хлама, жадно разглядывая причудливые очертания. (14)Он ткнулся было туда, но
бабка, повесив жакетку на бельевую верёвку, потянула его к выходу, замкнула низкую дверь и стала
спускаться по лестнице. (15)Колюня шёл следом, мучительно соображая, как бы стащить у неё ключ и
забраться на чердак.
(16)Он вышел во двор и задумчиво посмотрел на крышу. (17)Трёхэтажный дом стоял впритык к их
дому, но крыша трёхэтажки метра на полтора возвышалась над крышей Колюниного дома. (18)«Если
выход на чердак в трёхэтажке открыт, можно рискнуть», — решил Колюня. (19)Он пошёл просить ключ
от чердака к дворничихиному Витьке. (20)Колька наврал ему, что
на крышу упал Шуркин кожаный мяч и, если Витька поможет ему достать ключ от чердачной двери,
они вдвоём, конечно, будут навеки владельцами этого мяча! (21)У Витьки загорелись глаза. (22)Через
три минуты оба они стояли у деревянной чердачной двери.
(23)— Ты посиди пока, я слазию на двухэтажку, может, там мяч-то приземлился, — сказал Колюня.
(24)Он вылез на крышу двухэтажки, подошёл к растворённому чердачному окну и глянул вниз.
(25)Колька увидел задний двор, большой дуб, придорожную траву, сараи, Шуркину голубятню, присел
на корточки: ему хотелось увидеть и раскладушку с разноцветными перинами, песочницу, доминошный
стол...
(26)Старуха Клюквина всё не могла успокоиться.
(27)— Ишь, выложила своё тряпье под самый нос, — ворчала она. (28)Потом встала, взяла совок,
выгребла из печки золы, подошла к окну и ловким движением сыпанула из окна золу прямо на
раскладушку... (29)И вдруг странная фигура мелькнула прямо перед глазами Клюквиной. (З0)Она
камнем упала сверху, прямо в середину Халиминого тряпья, и раскладушка развалилась. (31)Над
бледным Колькой стояла Халима. (32)Она увидела тоненькую струйку крови, вытекающую изо
рта, и схватила его на руки.
(33)— Живой? (34)Руки, ноги целые? — и забормотала что-то, радостно прижимая к себе этого
шкодливого, никем во дворе не любимого мальчишку. (35)И ещё не вполне поняв, что же произошло,
старуха Клюквина бежала к раскладушке и
кричала:
(36)— Не парень, бес! И откуда же это он сверзился? (37)Колька был жив и невредим, но с
прокушенным языком...
(38)Соседи видели, как на другой день вредная старуха Клюквина торжественно отнесла в подвал
Халиме большой пирог с клюквенным вареньем, поклонилась ей и громко сказала:
(39)— Прости меня, Халима. Кушайте на здоровье. (40)А Халима стояла в дверях, высокая,
удивительно красивая...
(По Л. Улицкой)
Предмет: Русский язык, автор: turik2002homa
Предмет: География, автор: magamoria