Предмет: Английский язык, автор: Аноним

Can you ... from English intro Russian?

a) read b)tranclate c) tell

Ответы

Автор ответа: BriannaV
2
Can you translate from English intro Russian? (Ты можешь перевести с английского языка на русский язык?)


BriannaV: Не за что :)
Автор ответа: tanyatarasova19
2
ответ
b)tranclate точно правельный
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: AnnieSmiiiik
Ранним утром над притихшим болотом висит густой туман. Он стелется до самого крыльца, и огромный клён, тесно прижавшийся к дому, как будто стоит по колено
в молоке. Ни справа, ни слева - нигде ничего нельзя разглядеть. Но появляется солнце, и туман начинает отступать. Белесые его клочья клубящиеся и цепляющиеся за колючие кусты, уползают вдаль. Небо расчищается и становится по-весеннему прозрачным и светлым. Роса ещё не обсохла, и крошечные водяные капли повисли повсюду: на листьях, на цветах, на стеблях травы.
К вечеру с болота тянет тёплый ветерок, который приносит с собой запахи трав, сонные голоса птиц и целую тучу звенящих комаров.
Валерка боится болота, и к ночи ему становится не по себе. В лесу жалобно ухает какая-то птица.
«Должно быть, страшно ей там одной», - думает он, засыпая.

1) выпишите безличное предложение
2) выпишите составные именные сказуемые
3) выпишите из текста словосочетания , в состав которых входят прилагательное, деепричастие и наречие
Предмет: Русский язык, автор: Ekaterina270303
«Детство Никиты» принадлежит к удивительным книгам: прочтёшь и хочется пересказать её всю – от слова до слова. Радует каждая фраза. Как празднично описаны морозные узоры на окнах! Какими тёплыми кажутся солнечные квадраты по полу горницы! Так и видишь на снегу «синие следы зайцев» и «стеклянные следы полозьев», которые бегут от дома через весь двор. Никита подходит к окну, смотрит в заваленный снегом сад. На ветке сирени сидит «чёрная головастая ворона, похожая на чёрта». Никита постучал пальцем в окно. «Ворона шарахнулась боком и полетела, сбивая крыльями снег с ветвей». Кажется, что она каркнула, хотя про это не сказано.
Читая книгу, чувствуешь, что каждое слово, которое ставит Толстой, - самое точное, единственно верное слово. Морозным утром «хрустят ступени» под шагами Никиты. Обычно говорят «хрустит снег». У Толстого – ступени. Про воздух, который колет щёки иголочками, писатель сказал: «Воздух морозный и тонкий». Тонкий воздух! Кажется, что толстой наделяет нас ещё неведомой остротой чувств – учит постигать прелесть весеннего вечера, когда на зелёном небе затеплилась первая, «чистая, как льдинка», звезда, учит вглядываться в мигание молний над тёмным июльским садом, слышать жар летней степи, горячей от спелых хлебов, вековечный свист ветра в ушах, когда скачешь на лошади.
Нужно составить план