Предмет: Другие предметы, автор: darinaiskorostenska

12 жовтня покупець приніс до магазину пальто з натурального хутра норки і надав касовий чек який свідчить що пальто куплене 3 вересня цього ж року .Покупець вимагає повернути гроші оскільки з хутра випадає ворс​

Ответы

Автор ответа: maksimzaverjuhha
0

Ответ:

У даній ситуації важливо врахувати політику обміну і повернення товарів магазину, оскільки вона може відрізнятися в різних закладах. Зазвичай, такі ситуації регулюються термінами повернення товару та умовами для повернення.

1. **Термін повернення товару:** Якщо покупець приніс пальто до магазину вже після закінчення терміну повернення, йому може бути відмовлено у поверненні коштів. Такі терміни зазвичай зазначені на касовому чеку або в політиці обміну та повернення магазину.

2. **Стан товару:** Якщо є докази того, що дефекти на хутрі виникли через фабричний дефект або погану якість матеріалу, то можливо розглядати ситуацію для повернення або обміну. Однак, якщо це зношення або пошкодження через використання, повернення може бути ускладнене.

Рекомендую покупцеві звернутися безпосередньо до магазину, ознайомитися з умовами повернення, та обговорити ситуацію з працівниками обслуговування клієнтів.

Похожие вопросы
Предмет: Химия, автор: laskoveronika49
Предмет: Русский язык, автор: mrjordan92662
Помогите нужно написать сжатое изложение
надо сдать текст чтобы он не потерял смысл

I. ВЕЧНЫЕ ЦЕННОСТИ

1.01. ДОРОГА В ТЕАТР

Мы опаздывали в театр, на балет. Оставалось пятнадцать минут.

Троллейбусная остановка была совсем близко.

Неожиданно мы заметили слева от дорожки большую безрогую козу,

а рядом с ней старушку, которая медленно сползала на землю. Мы поняли,

что ей плохо.

Мы свернули с тропинки и подошли поближе. Старушка сказала, что

ноги еѐ не держат. Мы схватили еѐ под руки, усадили на скамейку и решили

продолжить путь. Ведь мы опаздывали в театр. Оглянувшись, мы поняли, что

старушка снова была на земле. Коза Марта стояла рядом и была явно

испугана.

Мы вновь подняли старушку и решили довести еѐ до дома.

Моя дочь взялась за верѐвку, которая была привязана к шее козы, а мы

подхватили старушку под руки и не спеша двинулись к еѐ дому.

Впереди шла дочь в нарядном платье, в руке она держала длинную

верѐвку, толстая коза послушно семенила следом. Чуть отставая, шли мы

и медленно вели под руки нашу бледную старушку.

Мы расспрашивали бабулю про жизнь, про здоровье, про козу.

Оказалось, что старушке уже почти девяносто лет. Небольшой домик, в

котором она жила, был совсем рядом. Всѐ семейство старушки состояло из

козы и собаки. Меня поразило поведение козы. Коза явно нервничала. Было

очевидно, что состояние бабули еѐ тревожит. «Да, мы с Мартой одна семья»,

– сказала старушка.

Ключ от ворот висел у старушки на шее на длинном шнурке. Я вставил

его в замочную скважину. Дверь открылась, и мы зашли во двор. Во дворе

нас встретил сердитый пѐс. Дочь остановилась, а коза решительно,

по-хозяйски прошла вперѐд. Пѐс знал свои сторожевые обязанности. И тут

коза опустила свою безрогую башку и решительно пошла на собаку, которая

вмиг оказалась в своей будке. Больше пѐс нас не беспокоил.

«Марточка у нас главная», – устало пояснила старушка.

Я посмотрел на еѐ лицо. Оно уже не было таким болезненным.

Мы пошли к выходу. Коза стояла рядом со старушкой, уткнувшись

головой в еѐ юбку. Какое-то щемящее чувство охватило меня.

«Мы – одна семья», – вспомнились мне слова старушки.

В театр мы опоздали, и балет мне не понравился.

Наверное, потому, что я всѐ время думал про старушку и еѐ козу.

(По О. Болтогаеву​