Предмет: Литература,
автор: gbrjgbtg
Уявіть, що ви середньовічний китайський чиновник. Складіть звіт про стан Китаю за мотивами лірики Лі Бо та Ду Фу
Допоможіть будь ласка
Ответы
Автор ответа:
2
Величній Імператору,
Звіт чиновника [ваше ім'я],
Щиро відзначаючи благословення величної держави, передаю світло вашого правління. Сповнений вірою в працьовитість та мудрість, я звертаюся до Вас із звітом про стан нашого великого Китаю, відображеного у віршах великих поетів Лі Бо та Ду Фу.
Закликаючи до прекрасного світу природи, Лі Бо впізнавав величезність та божественність нашої країни. Так, як у його вірші, ми захоплені багатством наших земель та мудрістю наших людей, що є джерелом нашої сили та процвітання.
У віршах Ду Фу, які доповнюють Лі Бо, ми відзначаємо силу та мужність нашого народу. Його твори розповідають про велич держави та важливість справедливого уряду, що принесе процвітання та благополуччя для всіх. В основі цих віршів — віра в справедливість, силу правди та обов'язок служити народу.
Проте, у цьому часі теж є виклики. Зокрема, стихійні лиха, що принесли страждання нашим людям. Вірші Лі Бо і Ду Фу надихають нас брати за обов'язок у роботі над подоланням цих випробувань, виявляючи терпіння та солідарність.
Згадуючи ці величні твори, наша країна зберігає свою історію, культуру та велич, а чиновники завдячують своїм обов'язкам перед народом і Вами, Величним Імператором. Бажаючи Вам мудрості та просвітлення у Вашому невтомному керівництві, я залишаюсь покірним слугою Вашої величності.
З повагою,
[ваше ім'я]
Чиновник Китайської імперії
Звіт чиновника [ваше ім'я],
Щиро відзначаючи благословення величної держави, передаю світло вашого правління. Сповнений вірою в працьовитість та мудрість, я звертаюся до Вас із звітом про стан нашого великого Китаю, відображеного у віршах великих поетів Лі Бо та Ду Фу.
Закликаючи до прекрасного світу природи, Лі Бо впізнавав величезність та божественність нашої країни. Так, як у його вірші, ми захоплені багатством наших земель та мудрістю наших людей, що є джерелом нашої сили та процвітання.
У віршах Ду Фу, які доповнюють Лі Бо, ми відзначаємо силу та мужність нашого народу. Його твори розповідають про велич держави та важливість справедливого уряду, що принесе процвітання та благополуччя для всіх. В основі цих віршів — віра в справедливість, силу правди та обов'язок служити народу.
Проте, у цьому часі теж є виклики. Зокрема, стихійні лиха, що принесли страждання нашим людям. Вірші Лі Бо і Ду Фу надихають нас брати за обов'язок у роботі над подоланням цих випробувань, виявляючи терпіння та солідарність.
Згадуючи ці величні твори, наша країна зберігає свою історію, культуру та велич, а чиновники завдячують своїм обов'язкам перед народом і Вами, Величним Імператором. Бажаючи Вам мудрості та просвітлення у Вашому невтомному керівництві, я залишаюсь покірним слугою Вашої величності.
З повагою,
[ваше ім'я]
Чиновник Китайської імперії
Похожие вопросы
Предмет: Биология,
автор: lizokaseveryn125
Предмет: Українська мова,
автор: shevchenkomarynacom
Предмет: Химия,
автор: purehkadeda33
Предмет: Русский язык,
автор: Helloma
Предмет: Английский язык,
автор: palanevicaleksandra7