Предмет: Литература, автор: gbrjgbtg

Уявіть, що ви середньовічний китайський чиновник. Складіть звіт про стан Китаю за мотивами лірики Лі Бо та Ду Фу
Допоможіть будь ласка ​

Ответы

Автор ответа: solomonukangelina68
2
Величній Імператору,

Звіт чиновника [ваше ім'я],

Щиро відзначаючи благословення величної держави, передаю світло вашого правління. Сповнений вірою в працьовитість та мудрість, я звертаюся до Вас із звітом про стан нашого великого Китаю, відображеного у віршах великих поетів Лі Бо та Ду Фу.

Закликаючи до прекрасного світу природи, Лі Бо впізнавав величезність та божественність нашої країни. Так, як у його вірші, ми захоплені багатством наших земель та мудрістю наших людей, що є джерелом нашої сили та процвітання.

У віршах Ду Фу, які доповнюють Лі Бо, ми відзначаємо силу та мужність нашого народу. Його твори розповідають про велич держави та важливість справедливого уряду, що принесе процвітання та благополуччя для всіх. В основі цих віршів — віра в справедливість, силу правди та обов'язок служити народу.

Проте, у цьому часі теж є виклики. Зокрема, стихійні лиха, що принесли страждання нашим людям. Вірші Лі Бо і Ду Фу надихають нас брати за обов'язок у роботі над подоланням цих випробувань, виявляючи терпіння та солідарність.

Згадуючи ці величні твори, наша країна зберігає свою історію, культуру та велич, а чиновники завдячують своїм обов'язкам перед народом і Вами, Величним Імператором. Бажаючи Вам мудрості та просвітлення у Вашому невтомному керівництві, я залишаюсь покірним слугою Вашої величності.

З повагою,
[ваше ім'я]
Чиновник Китайської імперії
Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: Helloma
Прочитайте текст. Выберите вариант ответа, в котором верно сформулирована основная мысль текста.

Один из африканских народов – эве – создал специальное рисуночное письмо для записи своих пословиц. Изображение иголки с вдетой ниткой обозначает пословицу Куда иголка, туда и нитка. В русском языке тоже есть эта пословица. Её смысл: «Куда ты, туда и я». Похожим рисунком эве обозначют пословицу Иголка сшивает большие полотнища. Это пословица о том, как надо ценить полезные маленькие вещи. Русская пословица выражает эту мысль так: Мал золотник, да дорог. Существует китайская пословица Фрукты с одного и того же дерева имеют разный вкус. Наверняка вы вспомнили русский вариант этой пословицы На вкус, на цвет товарища нет.

У большинства русских пословиц обязательно найдутся аналогичные пословицы у других народов, ведь люди везде одинаково подмечают одни и те же закономерности жизни и выражают их в форме кратких мудрых выражений.

1) На свете очень много пословиц.

2) Русских язык богат пословицами.

3) Сравнение пословиц разных народов мира показывает, как много общего имеют между собой все люди на Земле.

3
2
1
Предмет: Английский язык, автор: palanevicaleksandra7