Предмет: Английский язык, автор: sofiakorotkova20

First vs Second Conditional Teacher: Maxim Achkasov Name: 1. He wouldn't sell it if you 2. And if he loves 3. He will kill you if he 4. If he 5. If it 6. If he 7. If you 8. I'll let you in, if you School: Language School English4real Result: _/17 Date: _/_/20_ around. (be) her, he will marry her. (love) puts me he'll shout. (want) a bear he will come again. (be) she would not hear him. (do) it, I'll kill you. (not/tell) (wish) were himself in a passion. (put)​

Ответы

Автор ответа: omegaadmaster
1

Ответ:

It seems that you have provided a list of sentence fragments that require completion. I can help you fill in the gaps for each sentence using the First and Second Conditional forms. Here is how you can complete them:

1.He wouldn't sell it if you were around. (be)

2.And if he loves her, he will marry her. (love)

3.He will kill you if he puts me in a passion. (want)

4.If he sees a bear, he will shout. (be)

5.If she does not tell it, I'll kill you. (not/tell)

6.If it were not for you, she would not hear him. (do)

7.If it puts me in a passion, he'll come again. (wish)

8.I'll let you in if you were yourself in a passion. (put)

Объяснение:

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: olzhaserimaev
Задание 127

Прочитайте отрывок из поэмы М. Шаханова "Отрарская поэма о побеждённом победителе, или Просчёт Чингисхана". Выучите наизусть.

Какими предложениями представлен данный фрагмент? Ответ аргументируйте. Прокомментируйте постановку знаков препинания.

Столицы и страны истлели в пыли. Вот семь с половиной столетий прошли.

Сквозь годы и бездну событий и стран Я след твой ищу на земле, Каир-хан.

Мой предок могучий, я слышал твой зов,

Дошедший ко мне через толщу веков.
Узнай, что мечта не погибла живёт, Тот мальчик спасённый продолжил наш род. Я этого гордого племени сын, От первого крика до поздних седин, А значит, и ты уцелел от меча, Бессмертьем своим пережил палача. Прости, что не сразу исполнил поэт В веках прозвучавший священный завет. Я столько потратил и дней, и ночей, Я столько блуждал среди вольных степей, Пока не пришла золотая пора, Где ясны границы и зла, и добра. Пусть Город, что в Азии был знаменит, Сегодня песками забвенья укрыт, Пусть Город не виден трава и ковыль, Но слава его не легенда, а быль. Бессмертны вовеки под толщей песков Могучие корни моих городов. Надежнее слово и крепче рука, Коль память корнями уходит в века.​