Предмет: Другие предметы, автор: gamanagalileo

Перекладіть усно українською мовою:
1. Suppositoria per rectum inducuntur. 2. Praepara unguentum Chlortetracyclini pro oculis. 3. Oleum Olivarum et olcum Amygdalarum per telam colantur. 4. Praescribe aegroto infusum foliorum Salviae. 5. Emulsa, unguenta, linimenta, extracta, tincturae, pilulae, infusa, decocta etc. formae remediorum sunt. 6. Extende emplastrum supra linteum. 7. Tinctura Leonuri ad morbos cardiacos adhibetur. 8. Recipe oleum Cacao pro globulis.​

Ответы

Автор ответа: oleksiygakman
1

Відповідь:

1. Супозиторії вводять через пряму кишку. 2. Приготуйте хлортетрациклінову мазь для очей. 3. Оливкова олія і мигдальне масло проціджують через сито. 4. Призначити хворому настій листя шавлії. 5. Емульсії, мазі, мазі, екстракти, настоянки, таблетки, настої, відвари та ін. Є форми засобів захисту. 6. Розкладіть пластир поверх рушника. 7. Настоянку пустирника використовують при серцевих захворюваннях. 8. Рецепт кульок з какао-олії

Пояснення:


gamanagalileo: я так вдячна вам, і якщо ви можете, то мені дуже потрібно перекласти с української на латинь. у вас є час?
oleksiygakman: що потрібно ще перекласти?
gamanagalileo: Перекладіть письмово латинською мовою:

1. Препарат фероцерон у формі таблеток вживається при анемії. 2. Мазі видаються у пляшках і в тубах. 3. Рицинова олія часто приймається в капсу

54

дах. 4. Пілюлі та болюси готуються в аптеках. 5. Додай у мікстуру цукровий сироп. 6. 13 трави та листа рослин готують настої та екстракти. 7. Пропиши этазол проти ангіни. 8. Лікар видає хворому настоянку звіробою. 9. Охолодіть відвар листя мучниці та процідіть. 10. Плівки «Облеколь» містять обліпіхову олію
gamanagalileo: 3. рицинова олія часто приймається в капсулах *
gamanagalileo: питання я додала на свою сторону, Ви можете написати там і отримати бали. дякую вам!
gamanagalileo: сторінку*
Похожие вопросы
Предмет: Алгебра, автор: mihajlicenkoasa
Предмет: Қазақ тiлi, автор: serbakovak097
СРОЧНО ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!
озоглавьте текст, составьте сложный план.

Қазақ тіліндегі дыбыс жүйесін арнайы зерттеп, әліпби құрастырған қа- зақтың алғашқы фонологі - Ахмет Байтұрсынұлы. Ол - қазақ тіл білімінің негізін қалаған ғұлама. 1905 жылдан бастап араб таңбасының негізінде қазақтың ұлттық әліпбиін жасады. Сөйтіп, А. Байтұрсынұлы 24 әріптен тұратын жаңа әліпби түзді.A. Байтұрсынұлының реформалаған жазуын түркі жұрты «ең озық жүйе» деп таныса да, кеңестік саясат ла- тын жазуын насихаттап, түркі халықтарына латын жазуын қабылдатты. 1929-1940 жылдар аралығында халқымыз латын графикасы негізіндегі әліпбиді пайдаланды. Ал 1940 жылдан бастап қазіргі қолданыстағы кирилл қарпіне негізделген әліпби қолданылып келеді. Қазіргі кезде қоғамда латын әліпбиіне көшу мәселесі көтерілуде. Түркия, Әзірбайжан, Өзбекстан, Түрікменстан си- яқты туысқан халықтар латын әліпбиін қолданады. Дүние- жүзілік ақпараттық жүйеде латын әліпбиінің орны үлкен. Сондықтан латын әліпбиіне көшу мәселесі шешімін табуы тиіс, Әлемдегі қазақтар араб, латын, кирилл таңбаларына не- гізделген әліпбиді қолдануда. Осы тұрғыдан келгенде, ортаң әліпби халқымыздың өзара түсінісуіне оң ықпал етпек. Баспасөз беттерінен​