5 прикладів з художньої літератури фразеологічних синонімів
Ответы
Ответ:
1. "Він був такий же дурний, як два кілка" (Остап Вишня, "Мисливські усмішки").
У цьому випадку фразеологічні синоніми "дурний, як два кілка" і "дурний, як дві стрілки" мають однакове значення - "дуже дурний".
2. "Вона була така тендітна, як троянда" (Лев Толстой, "Війна і мир").
У цьому випадку фразеологічні синоніми "тендітна, як троянда" і "тонка, як тростинка" мають однакове значення - "дуже тендітна".
3. "Він був такий веселий, як жайворонок" (Олесь Гончар, "Собор").
У цьому випадку фразеологічні синоніми "веселий, як жайворонок" і "веселий, як весна" мають однакове значення - "дуже веселий".
4. "Він був такий сильний, як віл" (Микола Гоголь, "Тарас Бульба").
У цьому випадку фразеологічні синоніми "сильний, як віл" і "сильний, як бик" мають однакове значення - "дуже сильний".
5. "Він був такий бідний, як бідний жебрак" (Іван Франко, "Захар Беркут").
У цьому випадку фразеологічні синоніми "бідний, як бідний жебрак" і "бідний, як церковна миша" мають однакове значення - "дуже бідний".