Предмет: Українська література, автор: kzlydennyy

Пані Метелиця загадала падчерці…

Ответы

Автор ответа: danilgyljcin
0

Відповідь:

У однієї вдови та було дві доні, в котрих одна була гарна на вроду й працьовита, а друга — гидка й ледача. Цю доньку вдова любила й жалувала, бо то була її рідна дочка, а на другу раз у раз накидала всяку важку працю й тримала її у хаті за попихача. Бідній дівчині доводилося щодня сидіти біля криниці на великому шляху та все прясти. То раз вона допрялася до того, що в неї з пучок побігла кров і зачервонила цілу шпулю прядива. От дівчина нахилилась над криницею й хотіла змити ту шпульку, та не потрапила якось: впустила її в воду. Заплакала бідна дівчина, побігла додому й розказала про пригоду мачусі. Мачуха налаяла її немилосердно та звеліла: „Як ти впустила шпульку в воду, то дістань її сама звідтіль." Тоді повернулася дівчина назад до криниці й сама не знала, що її робити, щоб дістати ту шпулю. А потім, як згадала про мачуху, огорнув її жах, і вона з переляку стрибнула просто в криницю на дно, щоб знайти там ту шпулю. Упавши, вона деякий час лежала непритомною, а як очуняла, то побачила, що вона серед гарного поля, геть укритого тисячами розмаїтих квіток і осяяного веселим полудневим сонечком. Вона встала та пішла тим полем вперед. Дорогою побачила велику пекарську піч, повну вже спеченого хліба. Хліб почав гукати дівчину: „Ой, витягніть мене, люде добрі, витягніть із печі, бо я перепечусь, пригорю й скоринка одстане, бо я вже давно сиджу на гарячій черені! То дівчина підійшла до печі, взяла лопату й повибирала увесь хліб звідтіль. Після того пішла далі й дійшла до дерева, на котрому висіли дозрілі яблука. Вони стали гукати дівчину: "Потруси-бо нас, познімай нас, бо ми вже добре дозріли, і нас може черва побити!" То дівчина потрусила яблуню, і яблука сипонули з дерева, мов град: а вона все трусила, поки уже ні одного яблучка на гілках не залишилося. Після того дівчина всі їх позбирала, склала докупи, а сама пішла далі стежкою. Так ідучи, дійшла вона кінець-кінцем до маленької хатинки, з якої визирала старенька бабуся. Як були в тієї бабусі дуже великі зуби, то дівчина злякалася й хотіла втекти, коли стара її гукнула: "Чого ти лякаєшся, моя дитино? Залишайся у мене. Як ти вмієш робити хатні справи, то тобі в мене буде добре житися. Тобі треба буде доглядіти, щоб моя постіль була прибрана та так гарно витрушена, щоб з подушок пух і пір'я летіло, бо тоді сніг падає на землю, а я ж — баба Метелиця."

Як отак любенько загомоніла бабуся, то припала вона до серця дівчині. І вона вже радіша була залишитися у неї в наймах. Дівчина пильнувала, щоб в усьому догодити старій, і так гарно вибивала та витрушувала її подушки та перини, що пір'я летіло, мов сніг в хуртовину.

А за таку щирість і їй було добре жити, бо ніколи стара не сказала їй недоброго слова, чи лайки. І було щодня дівчині що й з'їсти, й що випити досхочу й до смаку і печеного й вареного. Як отак пробула вона в наймах у баби Метелиці щось уже кілька місяців, то зробилось їй чогось так сумно, так невесело, аж міста собі не знаходила. Коли подумала вона, чого то їй не вистачає, то й згадала, що то її мучить нудьга за рідним краєм. Дарма, що тут було їй в тисячу разів ліпше, ніж у мачухи, а проте серце мліло, все просилося додому. То вже дівчина не витерпіла й призналася старій: "Так мені пече серце нудьга за батьківщиною, що й сказати Вам не можу. І хоч як мені тут добре, проти того, як велося мені вдома, а тільки несила мені надалі залишатися тут у вас внизу, хочеться дуже до своїх!"

Баба Метелиця їй на те так промовила; "Мені до вподоби те, що тобі забажалося додому. А як була ти мені вірною й щирою наймичкою, то хочу я тобі гарненько подякувати, і сама проведу тебе назад." Та взяла дівчиноньку під руку й підвела до великої брами. Брама була розчинена, і як дівчина підійшла під неї, то зверху полився рясний золотий дощ, і буйні краплі золота так і позастигали у неї на одежині, падаючи одна на одну. А баба Метелиця їй сказала: "За те, що була ти пильновитою до діла, то бери собі все те золото. А ось і твоя шпулька, що колись ти впустила в криницю, — візьми і її із собою."

Після того брама була замкнена, й дівчина опинилась на уже цьому світі, і при тому недалечко від хатини своєї мачухи. А як входила вона у двір, то півень, сидячи на цямрині колодязя, заспівав їй назустріч: "Кукуріку! Наша золота дівчинонька повернулась додому!"

Пояснення:

Похожие вопросы
Предмет: Українська література, автор: nadyatereshenko2012
5. Об'днайтеся а три групи. Прочитайте уривок твору Володимира Рутківського (для кожної групи свій) і виконайте завдання. Завдання для I групи Підкресліть слова, якi вiдтворюють: родинні стосунки; • значущість ситуації; міркування про життєві проблеми; • психологічний стан героїв. Поміркуйте, чому автор використовує короткі речення. похвалив він. - це ж чие? - похмуро по- Грекова. -то Сороки, яснив дурна сила. Найбільша в'язка Янька Верховодки. А ця - Очеретянки. -Нема вже ні Верховодки, нi Сороки з Очере- А оце - - Порубав їх по спині шаблею. тянкою, - понуро зауважив Швайка. Тишкевич. Як останній боягуз Один лише Грек дивом урятувався. -Попадеться мені той Тишкевич, зубами Демко, -Гарне хутро, - - Найменша в'язка - - - - - - Скрипнув Мовчи вже, скривився дiд Кібчик. лихо! То ж не просто хутро От же то чиясь надія на краще життя. Це ж матір чи сестру з неволі хтось ВИКупити хотів. А воно он як вийшло... Що ж ро- бити, Кудьмо? - - - -Хутро твій онук привіз, не одразу обізвався дід Кудьма. Так що роби, як велить твоя совість. -Совість, кажеш, - зітхнув дід Кібчик. Совість. Вона велить хутро повернути туди, де його взято. А там уже вирішать, що з ним робити. Збирайся, - звелів він онукові. Дурна Сила, ледве перебираючи непокірними но- гами, почав прив'язувати сакви до сідел. Усі мовчки за ним спостерігали.
Предмет: Английский язык, автор: Аноним