Предмет: Русский язык, автор: s46726998

118А прочитайте слова.знаете ли вы обычаи, предметы культуры народов, которые обозначаются этими словами? почему они не переводятся на другие языки? что обозначают слова айналайын и байга? попробуйте объяснить иностранцу значения этих слов.1.Лапти,балалайка, хоровод. 2.Байга, Тулпар ,айналайын.3.сакура, икебана, тратами.4.донер,кебаб,лукум дам 100 балл пж срочно сейчас нужно ​

Ответы

Автор ответа: aleks111shkoll
5

Ответ:

1. Слова "лапти," "балалайка," "хоровод" вказують на різні аспекти культури російського народу. "Лапти" - це вид взуття, "балалайка" - це струнний музичний інструмент, а "хоровод" - це танцювальний обряд, коли люди в кругу спільно танцюють і співають. Ці слова не завжди перекладаються на інші мови, оскільки вони мають унікальні культурні асоціації і неможливо знайти точний аналог.

2. Слова "байга," "Тулпар," "айналайын" вказують на аспекти культури казахського народу. "Байга" - це традиційна гойдалка, "Тулпар" - символичний конь в казахській міфології, "айналайын" - це вид казахського національного одягу. Ці слова також не завжди легко перекладаються, оскільки вони відображають унікальні аспекти культури та традицій казахського народу.

3. Слова "сакура," "икебана," "тратами" вказують на аспекти японської культури. "Сакура" - це вишневий цвіт, символ весни в Японії, "икебана" - це мистецтво квіткового оформлення, "тратами" - це традиційні японські дерев'яні забори. Ці слова також не завжди перекладаються точно, оскільки вони відображають специфічні аспекти культури та природи Японії.

4. Слова "донер," "кебаб," "лукум" вказують на аспекти турецької культури. "Донер" і "кебаб" - це види турецьких страв, "лукум" - це солодкі ласощі. Ці слова можуть мати еквіваленти в інших мовах, але вони можуть мати специфічні відтінки та смаки, які не завжди передаються в перекладі.

Похожие вопросы