Предмет: Литература, автор: lub130111

Король Лір з фольклорної балади є образом:
Вічним;
Традиційним;
Символічним;
Фантастичним.
Хто така Кунігунда в баладі Ф. Шиллера «Рукавичка»:
Дочка короля;
Красива дівчина – селянка, у яку був закоханий лицар;
Дама серця лицаря;
Ворожка.
Образами-символами у баладі А. Міцкевича «Світязь» є:
Білі лілії, вода;
Рукавичка, вересовий напій;
Золота стріла, ріжок;
Гусла, ліра.
Чому старий пікт із «Балади про вересовий трунок» Р.Л. Стівенсона не
відкрив королю секрет вересового напою?
Просто не знав або забув його;
Хотів дорого продати іншому королю;
Вважав це зрадою свого народу;
Посоромився сина.
Робін Гуд у народних баладах є образом:
Традиційним;
Вічним;
Казковим;
Образом символом.
Княжна-світязянка, коли зрозуміла, що вороги наступають, попросила у
Бога:
Убити їх громом або забрати під землю;
Щоб князь повернувся і захистив їх;
Щоб ворогами розверзлася земля;
Щоб усі перетворилися на квіти.
Задання (достатній рівень – 2 бали)
Розкажіть про види перекладів, переспіви та стисло охарактеризуйте їх.
Завдання (високий рівень – 4 бали)
Напишіть твір «Образ справжнього лицаря, захисника вітчизни в баладах»

Ответы

Автор ответа: freezzy37
1

Ответ:

1. Король Лір з фольклорної балади є образом:

- Традиційним.

2. Хто така Кунігунда в баладі Ф. Шиллера «Рукавичка»:

- Дама серця лицаря.

3. Образами-символами у баладі А. Міцкевича «Світязь» є:

- Білі лілії, вода.

4. Чому старий пікт із «Балади про вересовий трунок» Р.Л. Стівенсона не відкрив королю секрет вересового напою?

- Посоромився сина.

5. Робін Гуд у народних баладах є образом:

- Традиційним.

6. Княжна-світязянка, коли зрозуміла, що вороги наступають, попросила у Бога:

- Щоб усі перетворилися на квіти.

7. Види перекладів, переспівів та їх характеристика:

- Прямий переклад - передає зміст ідеї, але може втратити віршовану структуру та ритм.

- Вільний переклад - зберігає смисл ідеї, але дає більшу свободу перекладачу в виборі слів і виразу.

- Адаптивний переклад - адаптує оригінальний вірш до іншої культурної або мовної специфіки, зберігаючи ключові елементи сюжету.

- Переспів - перекладає вірш, спробуючи зберегти віршовану форму і ритм оригіналу.

8. Твір «Образ справжнього лицаря, захисника вітчизни в баладах»:

У баладах образ справжнього лицаря, захисника вітчизни, є втіленням мужності, чесності та вірності великим ідеалам. Вони готові ризикувати своїм життям для захисту своєї країни та невинних громадян. Їхня сила полягає не тільки в бойовому мистецтві, але і в справедливості, гідності та чуйності. Справжні лицарі завжди готові вступити в боротьбу проти зла, залишаючи славний слід в історії та серцях людей. Вони - символи героїзму та патріотизму, які назавжди залишаються в нашій пам'яті.


lub130111: шосте та перше не вірно
Похожие вопросы