Предмет: Другие предметы, автор: bananchikY

Українським законодавством за наклеп передбачено:

Ответы

Автор ответа: goodferret
1

Відповідь:

Штраф від п'ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян, громадські роботи на строк до двох років або обмеження волі на строк до двох років в залежності від виду порушення.

Пояснення:

"Стаття 151. Наклеп

1. Наклеп, тобто поширення завідомо неправдивих вигадок, що ганьблять іншу особу, карається штрафом до п'ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або громадськими роботами на строк до двохсот годин, або виправними роботами на строк до одного року.

2. Наклеп у друкованому або іншим способом розмноженому творі, в анонімному листі, а так само вчинений особою, раніше судимою за наклеп,- карається штрафом від п'ятдесяти до трьохсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або громадськими роботами на строк від ста п'ятдесяти до двохсот сорока годин, або виправними роботами на строк до одного року.

3. Наклеп, поєднаний з обвинуваченням у вчиненні злочину проти основ національної безпеки України або іншого тяжкого чи особливо тяжкого злочину, - карається виправними роботами на строк від одного до двох років або обмеженням волі на строк до двох років.".

Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: sofiasnitko10
Предмет: Русский язык, автор: aneta1937
1. Укажите вариант ответа, в котором представлены фразеологизмы-антонимы.
понимать с полуслова – на лету схватывать отложить до греческих календ – положить под сукно хоть глаз выколи – не зги не видно денежный мешок – ни гроша за душой


2. Из данного текста выпишите фразеологизм, имеющий значение «очень маленький, крошечный». Фразеологизм запишите с маленькой буквы, без пробелов между словами. Точку в конце не ставьте. Пример:отгоршкадвавершка Жил-был на свете один человек. Непростой был этот человек. Было у него 15 голов, хоть и ростом он был с булавочную головку. Каждая голова у этого человека имела свое имя. Старшие головы назывались: бедовая, еловая, садовая, дубовая, мякинная, пролётная и пустая. Младших же звали: ветреная, дурья, дырявая, забубённая, светлая, шальная и голова, которая соломой набита. В общем, у меня уже голова пухнет описывать этого человека. Чтобы у вас голова не пошла кругом, не забивайте себе голову этим странным человеком, от которого голова кружится. Поэтому, для того чтобы не найти приключений на свою голову, запомните главное: не важно, сколько голов и какие они, главное, чтобы голова была на плечах и хорошо варила. Одним словом, не будьте без царя в голове!



3. Прочитайте фрагменты текстов. В каком из них содержится фразеологический каламбур, основанный на подчёркивании того, что словосочетание употреблено как в буквальном, так и в переносном, фигуральном смысле? 1) Эля посадила его на ступеньки какого-то учреждения. Голова не держалась, падала вперёд и вбок. Эля собрала пальцы в кулёчек и подставила таким образом, чтобы нос утопал в кулёчке. Голова оказалась зафиксирована в одном положении. Игорь клевал носом в прямом и переносном смысле этого слова. Дремал. Потом очнулся на морозе. (В. С. Токарева. Хэппи энд) 2) Отец скомандовал в трактир, и они долго, сытно обедали — от еды Пашу разморило. Из трактира шёл спотыкаясь, клевал носом. — Ну ... Хватит работать, — сказал Сергей Парменыч, дёрнув его за руку. (М. Кучерская. Тётя Мотя) 3) Так и клевал носом над «Правдой» или «Известиями», до того времени —пусть самого позднего, — пока сын не возвращался домой. Тогда он выходил из спальни, обнимал сына, улыбался всегда как-то скупо, на ходу. И уже быстро оказывался в постели, снимал очки и некоторое время лежал с открытыми глазами, прислушиваясь к разговору матери и сына. (А. Мишарин. Белый, белый день)