Предмет: Геометрия, автор: domanskaakata76

Два кути чотирикутника дорівнюють 140 і 60 градусів, а два інші мають однакову градусну міру. Чому дорівнюють невідомі кути чотирикутника?

Ответы

Автор ответа: bindasovartem
0

Ответ:

80 градусів кожен

Объяснение:

Давайте позначимо кути чотирикутника так:

   Перший кут: 140 градусів.

   Другий кут: 60 градусів.

Зараз ми знаємо, що сума всіх кутів в будь-якому чотирикутнику дорівнює 360 градусів. Також ми знаємо, що два кути вже відомі. Давайте позначимо два інші кути як "x" градусів кожен.

Тепер ми можемо скласти рівняння, використовуючи ці відомі факти:

140 градусів + 60 градусів + x градусів + x градусів = 360 градусів

Розглянемо це рівняння:

200 градусів + 2x градуси = 360 градусів

Тепер віднімемо 200 градусів з обох боків:

2x градуси = 360 градусів - 200 градусів

2x градуси = 160 градусів

Тепер поділимо обидва боки на 2, щоб знайти значення "x":

x градусів = 160 градусів / 2

x градусів = 80 градусів

Автор ответа: iceromen
0

Ответ: 80 градусів.

Объяснение: За властивістю про суму кутів чотирикутника Кут А + Кут В+ Кут С + Кут D = 360 градусів

140 + 60 + z + z = 360

200 + 2z = 360

2z = 360 - 200

2z = 160

z = 160 / 2

z = 80

Отже, невідомі кути чотирикутника дорівнюють 80 градусів.

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: jakapopl
ДАЮ 30 БАЛЛОВ. ПОМОГИТЕ СОСТАВИТЬ ПЛАН.
план нужен по двум абзацам.
вот текст:
Литературный язык, которым мы пользуемся, — это подлинно драгоценнейшее наследие, полученное нами от предшествующих поколений, драгоценнейшее, ибо оно дает нам возможность выражать свои мысли и чувства и понимать их не только у наших современников, но и у великих людей минувших времен



Может возникнуть вопрос, не лучше ли сказать: «Что может быть ближе и дороже нам, чем родной язык?» И верно, слово родной — волшебное слово, оно затрагивает сокровеннейшие стороны нашего существа, оно согревает своим интимным теплом все то, к чему прикладывается в качестве эпитета: родная страна, родной дом, родная мать, родной язык. Понятие это лежит в основе всей нашей национальной политики, которая делает Союз наш подлинно союзом братских народов. И тем не менее я сознательно не употребил этого слова, заменив его лишенным всякой эмоциональной окраски словечком наш — «наш литературный язык», — и сделал это потому, что для многих из нас русский литературный язык, быть может, и не родной язык, но язык, на котором мы причыкли думать, воспринимать чужие мысли и чувства и выражать свои, язык, общий у нас со всем коллективом граждан нашего братского Союза. Поэтому он наш, а это больше чем родной; но я не могу кратко выразить тот пафос, то тепло, которое я хотел бы придать этому понятию, так как наш литературный язык не имеет еще для этого простых готовых средств. Что же, должны ли мы отвернуться от него в силу этого? Конечно, нет, так как без него мы немы. Должны ли мы перестать любить наш литературный язык, который не всегда поспевает за дерзаниями нашей мысли? Конечно, нет, так как только любящим его, т. е. в совершенстве владеющим им, открывает он свои возможности, открывает пути, на которых можно найти выражения, вполне адекватные новым мыслям и чувствам. Его надо любить и неустанно изучать в его совершенных образцах, но вместе с тем и бороться с ним, стремясь найти новые способы выражения новых мыслей.​