11. Крошка Эмили преодолела свою застенчивость и сидела рядом с Давидом. 12. Старик машинально взял рюмку, но руки его тряслись и, прежде чем он донес ее к губам, он расплескал половину. (Достоевский) 13. Давид кончил завтрак и отодвинул свой стул, когда мистер Мердстон остановил его. 14. Наташа подошла ко мне и молча протянула мне руку. Три недели как мы не видались. Я глядел на нее с недоумением и страхом. Как переменилась она в эти три недели! (Достоевский) 15. Я прожил за границей, главным образом во Франции и Италии, около пятидесяти лет. (Сухомлин) 16....Алехин надел плащ и вышел на улицу. Было уже темно... Ветер усилился, стало еще морознее, но Алехин не чувствовал ни порывов ветра, ни холода. (Котов) 17. Он [ Берсенев 1 вернулся и взялся за книгу. Раумера уж он давно кончил: он теперь изучал Грота. (Тургенев) 18. Солнце уже давно встало, когда Рудин пришел к Авдюхину пруду. (Тургенев) 19. Рудин подошел к ней и остановился. Такого выражения он еще не замечал на ее лице. (Тургенев) 20. Небо почти все очистилось, когда Наталья пошла в сад. (Тургенев)
translate into english
Ответы
Ответ:
11. Tiny Emily overcame her shyness and sat next to David. 12. The old man took the shot glass, but his hands were shaking and before he brought it to his lips, he spilled half of it. (Dostoevsky) 13. David had finished his breakfast and was pushing back his chair when Mr. Murdston stopped him. 14. Natasha came up to me and silently extended her hand to me. It had been three weeks since we'd seen each other. I looked at her with bewilderment and fear. How she had changed in these three weeks! (Dostoevsky) 15. I have lived abroad, mainly in France and Italy, for about fifty years. (Sukhomlin) 16....Alekhin put on his cloak and went outside. It was already dark... The wind increased, it became even more frosty, but Alekhine felt neither gusts of wind nor cold. (Kotov) 17. He [ Bersenev 1 returned and took up the book. He had long since finished Raumer: he was now studying Grotto. (Turgenev) 18. The sun had long since risen when Rudin came to Avdyukhin's pond. (Turgenev) 19. Rudin approached her and stopped. Such an expression he had not yet noticed on her face. (Turgenev) 20. The sky was almost all clear when Natalya went into the garden. (Turgenev)
Объяснение:
I hope that helped=)