Предмет: Українська мова,
автор: lizazawr2993
СРОЧНООО ПЛІІІІССС
Даю 30 балів
Запишіть тексти фонетичною транскрипцією.
1. Білі роси — то кохання,
Що живе лиш до світання.
Кров, що в сонці не поблідла,—
То любов правдива й світла (Д. Павличко).
2. Ширшає роздолля вод, щодалі більше світла. Маревом, блиском усе переповнене. Все злилося, все поєдналося в стихії сонця, в гармонії життя… Плине ущерть налита світлом ріка. Розсунула очерети, розлилася, відтворює саму широчінь неба, з усім живим спілкується своєю безмовною мовою… (О. Гончар).
Ответы
Автор ответа:
1
Звідси важливо відзначити, що фонетична транскрипція може різнитися залежно від системи транскрипції, яку ви використовуєте. Тут я використовую міжнародну фонетичну азбуку (МФА).
1. Білі роси — то кохання,
[ˈbʲi.li ˈrɔ.sɪ — to koˈxanʲnʲa],
Що живе лиш до світання.
[ʃːo ˈʒɪ.ve lɪʃ do ˈswi.tanʲnʲa].
Кров, що в сонці не поблідла,—
[krof ʃːo w ˈsont͡si ne poˈblid.la,—]
То любов правдива й світла (Д. Павличко).
[to luˈbof praʊ̯̯̃ˈdɪ.wa i ˈswit.la (d paʊ̯̯̃ˈvlɪtʃ.ko)].
2. Ширшає роздолля вод, щодалі більше світла.
[ˈʃɪr.ʃaɛ̯ rozdolˈlʲa wod, ʃʃoˈdalʲi ˈbilʲʃɛ ˈswit.la].
Маревом, блиском усе переповнене.
[maˈrɛ.wom, ˈblɪs.kom ˈusɛ pɛrɛpoʊ̯̯ˈvɛnʲnʲɛ].
Все злилося, все поєдналося в стихії сонця, в гармонії життя…
[vsɛ zˈlɪ.lʲo.sʲa, vsɛ poʲɛdˈnalʲo.sʲa w stɪˈxi.i ˈsont͡sʲa, w xarˈmo.ni.i ˈʒɪtʲ.t͡ʃʲa…].
Плине ущерть налита світлом ріка.
[ˈpli.nɛ ˈuʃ.ɛrʲtʲ naˈlitʲa ˈswit.lom ˈri.ka].
Розсунула очерети, розлилася, відтворює саму широчінь неба, з усім живим спілкується своєю безмовною мовою…
[rozsuˈnu.la oʧɛˈrɛ.ti, rozˈlɪ.la.sʲa, wɪdˈtvorju.wɛ ˈsa.mu ʃɪˈro.ʧʲinʲ ˈnɛ.bɐ, z ʊˈsʲim ʒɪˈwɪm spʲilˈkujɛtʲsʲa sʲoˈwo.jʊ bɛzˈmoʊ̯̯w.no.jʊ moˈvo.jʊ…].
(О. Гончар).
[(oʊ̯̯ ˈɡon.t͡ʃar)].
Поставте 5 зірочок )
1. Білі роси — то кохання,
[ˈbʲi.li ˈrɔ.sɪ — to koˈxanʲnʲa],
Що живе лиш до світання.
[ʃːo ˈʒɪ.ve lɪʃ do ˈswi.tanʲnʲa].
Кров, що в сонці не поблідла,—
[krof ʃːo w ˈsont͡si ne poˈblid.la,—]
То любов правдива й світла (Д. Павличко).
[to luˈbof praʊ̯̯̃ˈdɪ.wa i ˈswit.la (d paʊ̯̯̃ˈvlɪtʃ.ko)].
2. Ширшає роздолля вод, щодалі більше світла.
[ˈʃɪr.ʃaɛ̯ rozdolˈlʲa wod, ʃʃoˈdalʲi ˈbilʲʃɛ ˈswit.la].
Маревом, блиском усе переповнене.
[maˈrɛ.wom, ˈblɪs.kom ˈusɛ pɛrɛpoʊ̯̯ˈvɛnʲnʲɛ].
Все злилося, все поєдналося в стихії сонця, в гармонії життя…
[vsɛ zˈlɪ.lʲo.sʲa, vsɛ poʲɛdˈnalʲo.sʲa w stɪˈxi.i ˈsont͡sʲa, w xarˈmo.ni.i ˈʒɪtʲ.t͡ʃʲa…].
Плине ущерть налита світлом ріка.
[ˈpli.nɛ ˈuʃ.ɛrʲtʲ naˈlitʲa ˈswit.lom ˈri.ka].
Розсунула очерети, розлилася, відтворює саму широчінь неба, з усім живим спілкується своєю безмовною мовою…
[rozsuˈnu.la oʧɛˈrɛ.ti, rozˈlɪ.la.sʲa, wɪdˈtvorju.wɛ ˈsa.mu ʃɪˈro.ʧʲinʲ ˈnɛ.bɐ, z ʊˈsʲim ʒɪˈwɪm spʲilˈkujɛtʲsʲa sʲoˈwo.jʊ bɛzˈmoʊ̯̯w.no.jʊ moˈvo.jʊ…].
(О. Гончар).
[(oʊ̯̯ ˈɡon.t͡ʃar)].
Поставте 5 зірочок )
lizazawr2993:
дякуююю!!!
Похожие вопросы
Предмет: Геометрия,
автор: doroshenkotanyuha
Предмет: Английский язык,
автор: adikgulnaz70
Предмет: Алгебра,
автор: abitaevazhanel
Предмет: Химия,
автор: otstan333