Предмет: Литература, автор: macsimderz

Як писали й перекладали біблію

Ответы

Автор ответа: sasaromanenko037
1

Ответ:

Біблія, яка включає Ветхий та Новий Завіти, була написана та перекладена протягом багатьох століть різними авторами та перекладачами. Нижче я надаю загальний огляд процесу написання та перекладу Біблії:

1. Оригінальні тексти:

Ветхий Завіт: Оригінальні тексти Ветхого Завіту були написані на гебрейській та арамейській мовах. Вони включають такі книги, як П'ятикнижжя (Тора), Псалтир, Пророки та інші.

Новий Завіт: Оригінальні тексти Нового Завіту були написані на грецькій мові. Вони містять Євангелії, Листи та Книгу Одкровення.

2. Рукописи:

Біблійні тексти існують у вигляді давніх рукописів, які були створені в різних частинах світу та в різний час.

Самі важливі рукописи Ветхого Завіту включають Масоретський текст, а найважливіший рукопис Нового Завіту - це "Синайський текст".

3. Переклади:

Біблія була перекладена на багато мов світу з часом. Декілька з найвідоміших перекладів англійською мовою включають Королівський переклад, Апостольський переклад, та сучасні версії, такі як Новий міжнародний переклад та Живе слово.

Інші мови також мають свої власні переклади Біблії, які відображають релігійну та культурну специфіку кожної мови.

4. Автори та редактори:

Автори Ветхого та Нового Завіту були різними пророками, апостолами та іншими духовними лідерами, які записували відкриття та послання від Бога.

Після написання оригінальних текстів, тексти часто переглядали та редагували, щоб забезпечити їхню точність та правильність.

5. Канон:

Канон Біблії - це список святих книг, які вважаються священними та авторитетними в певній релігійній традиції.

Різні християнські церкви можуть мати різні канони, але основні книги Ветхого та Нового Завіту загалом є загальноприйнятими.

Процес написання та перекладу Біблії багато в чому відображає важливість цього священного тексту для релігійної та культурної спадщини багатьох народів.

Объяснение:

Похожие вопросы
Предмет: Қазақ тiлi, автор: nurasylertore4
Предмет: Українська мова, автор: alonka10607
До тропів НЕ належить
А синекдоха
Б метонімія
В градація
Г оксиморон
Д перифраз
2. До риторичних фігур належить
А риторичне питання
Б персоніфікація
В епітет
Г гіпербола
Д порівняння
3. Перифразами є всі словосполучення, ОКРІМ
А чорне золото
Б блакитна планета
В мертва тиша
Г корабель пустелі
Д король грибів
4. Оксиморон є в рядку
А «Дощу і снігу наковтався комин, / і тин упав, навіщо городить?»
Б «Старенька груша дихає на пальці, / їй, певно, сняться повні жмені груш».
В «Відмикаю світанок скрипковим ключем. / Чорна ніч інкрустована ніжністю».
Г «Вечір сипав золоті монети / в його потертий сірий капелюх...»
Д «А нащо я це згадую – Достоту – / як той німий, що в камені кричить».
5. Персоніфікація є в кожному рядку, ОКРІМ
А «Двори стоять у хуртовині айстр./ Яка рожева й синя хуртовина!»
Б «Сидять лелеки на стовпах / і ріллі дихають вологі…»
В «Сад шепотів пошерхлими губами / якісь прощальні золоті слова...»
Г «Вирлооке сонце / сідає на чорну скелю».
Д «Ще ранок лиш. Нічого ще не гасло, / та бубнявіє чорна горошина».
6. Прочитайте рядки
Безсмертна мово! Ти смієшся гірко.
Ти ж в тій труні й не вмістишся, до речі.
Вони ж дурні, вони ж знімали мірку
з твоїх принижень – не з твоєї величі!
В уривку є
А порівняння
Б евфемізм
В метонімія
Г оксиморон
Д синекдоха
7. Прочитайте рядки
Скубуть озиме, нищать ярину,
ще й гидять, гудять, ратицями крешуть.
Трагічна мово! Вже тобі труну
не тільки вороги, а й діти власні тешуть.
В уривку є
А порівняння
Б евфемізм
В метонімія
Г оксиморон
Д риторичне звертання
8. Прочитайте рядки
Слова росли із ґрунту, мов жита.
Добірним зерном колосилась мова.
Вона як хліб. Вона мені свята.
І кров’ю предків тяжко пурпурова.
В уривку немає
А порівняння
Б тавтології
В метафори
Г анафори
Д епітета
9. Прочитайте рядки
Синиця в шибку вдарила крильми.
Годинник став. Сіріють німо стіни.
Над сизим смутком ранньої зими
Принишкли хмари, мов копиці сіна.
В уривку немає
А порівняння
Б епітета
В метафори
Г гіперболи
Д персоніфікації
10. Прочитайте рядки
А вечір пролітає, наче крижень,
черкнувши місто синіми крильми.
У непритомне полум’я наближень
ми вже йдемо, покірніші, як ми.
В уривку немає
А синекдохи
Б тавтології
В епітета
Г порівняння
Д метафори
11. У рядках
Черніг страшний, він дуже чорний.
Як звечоріє на Дніпрі,
Черніг сідає в чорний човен і ставить чорні ятері.
провідними засобами мовного вираження є
А персоніфікація та оксиморон
Б епітет та анафора
В тавтологія та алітерація
Г епітет та евфемізм
Д метонімія та тсинекдоха
12. Прочитайте рядки
Дзвінка тиша всередині,
І навіщо я плачу?
Це все сірий цей вересень
Ще багато так значить.
В уривку наявні
А метафора, евфемізм, епітет
Б оксиморон, епітет, риторичне питання
В персоніфікація, епітет, метонімія
Г епітет, оксиморон, порівняння
Д гіпербола, синекдоха, риторичне питання
.
13. Увідповідніть троп і його визначення.
Троп
Визначення

1 перифраз
А уживання слова в переносному. значенні на основі подібності двох предметів чи явищ за формою, кольором, функцією

2 порівняння
Б використання пом’якшеного слова чи вислову замість неприємного, небажаного чи вульгарного слова

3 евфемізм
В образний вислів, побудований на зіставленні двох предметів або станів, що мають спільну ознаку

4 метафора
Г заміна назви цілого назвою його частини, однини – множиною, родового поняття – видовим або навпаки


Д заміна слова описовим висловом, що характеризує якусь ознаку

14. Установіть відповідність між уривком із поезії та провідним виражальним засобом.
1 І є поріг, низький, як гріх,
тобі єдино вірний.
А епітет

2 Кохана спить, кохана спить,
Піди збуди. Цілуй їй очі.
Кохана спить...
Б метафора

3 Лапаті, білі і колючі бджоли
Неквапно кружеляють понад ним.
В метонімія

4 Пройшла гроза – і знову літня проза:
Парує степ, і оживає ліс.
Г порівняння


Д тавтологія


15. Установіть відповідність між уривком із поезії та провідним виражальним засобом.
1 Моя пам’ять плаче над снігами,
де стоять берези і хрести.
А порівняння

2 Бо на обличчя з янголами схожа, але в душі – то чистий сатана…
Б тавтологія

3 Смуток нащадків – як танець бджоли,
танець бджоли до безсмертного поля.
В перифраз

4 Може, це біль наш, а може, вина,
може, бальзам на занедбані душі.
Г антитеза


Д персоніфікація