ПЖ ОЧЕНЬ НАДО!!! ДАЮ 65 Б, ВСЁ ЧТО ЕСТЬ!!....



Ответы
У темні ліси не заходила ні одна жива душа.
Синтаксичний розбір:
У - прийменник
темні - прикметник (ж. р., мн. ч.)
ліси - іменник (ж. р., мн. ч.)
не - частка
заходила - дієслово (дієприкметник минулого часу, ж. р., одн. ч.)
ні - частка
одна - числівник (ж. р., одн. ч.)
жива - прикметник (ж. р., одн. ч.)
душа - іменник (ж. р., одн. ч.)
Олег і бровою не повів від їхньої витівки.
Синтаксичний розбір:
Олег - іменник (чоловічого роду, одн. ч.)
і - сполучник
бровою - іменник (ж. р., одн. ч.) з формою знахідного відмінка однини
не - частка
повів - дієслово (дієприкметник минулого часу, чоловічого роду, одн. ч.)
від - прийменник
їхньої - займенник (ж. р., родовий відмінок, одн. ч.)
витівки - іменник (ж. р., родовий відмінок, одн. ч.)
Батьки зробили Оленці дитячу кімнату хоч конем грай.
Синтаксичний розбір:
Батьки - іменник (чоловічого роду, мн. ч.)
зробили - дієслово (дійсний спосіб, минулий час, мн. ч.)
Оленці - іменник (ж. р., давальний відмінок, одн. ч.)
дитячу - прикметник (ж. р., знахідний відмінок, одн. ч.)
кімнату - іменник (ж. р., знахідний відмінок, одн. ч.)
хоч - сполучник
конем - іменник (чоловічого роду, орудний відмінок, одн. ч.)
грай - дієслово (дійсний спосіб, теперішній час, одн. ч.)
Наш Сірко живе як сир у маслі.
Синтаксичний розбір:
- Наш - займенник (чоловічого роду, одн. ч.)
- Сірко - іменник (чоловічого роду, одн. ч.)
- живе - дієслово (дійсний спосіб, теперішній час, одн. ч.)
- як - сполучник
- сир - іменник (чоловічого роду, одн. ч.)
- у - прийменник
- маслі - іменник (ж. р., місцевий відмінок, одн. ч.)
5. Хтось має зупинити цю гарячу голову.
Синтаксичний розбір:
- Хтось - займенник (невизначена особа, одн. ч.)
- має - дієслово (дійсний спосіб, теперішній час, одн. ч.)
- зупинити - дієслово (інфінітив)
- цю - займенник (ж. р., знахідний відмінок, одн. ч.)
- гарячу - прикметник (ж. р., знахідний відмінок, одн. ч.)
- голову - іменник (ж. р., знахідний відмінок, одн. ч.)
----
1. Мій друг налякав мене: вискочив з-за рогу як Пилип з конопель.
- "вискочив з-за рогу" - приклад фразеологізму, функція - обставини місця/часу
- "як Пилип з конопель" - приклад фразеологізму, функція - порівняння
2. У них народився син - хоч з лиця воду пий.
- "хоч з лиця воду пий" - приклад фразеологізму, функція - порада/рекомендація
3. Перша ластівка вже вийшла з icnumy.
- "вийшла з icnumy" - приклад фразеологізму, функція - рух/виходження
4. Необхідно прибрати ці авгієві стайні.
- "прибрати ці авгієві стайні" - приклад фразеологізму, функція - дії/дії з метою прибирання
5. Я від сорому прикусив язика.
- "прикусив язика" - приклад фразеологізму, функція - дії/вирази емоцій/почуттів
-----
Дякую за коригування. Ось виправлені відповіді:
1. Мій друг налякав мене: вискочив з-за рогу (як?) як Пилип з конопель. (неочікувано, несподівано) - "вискочив з-за рогу" - фразеологізм, функція - обставини місця/часу, "як Пилип з конопель" - фразеологізм, функція - порівняння
2. У них народився син хоч з лиця воду пий. (вродливий) - "з лиця воду пий" - фразеологізм, функція - порада/рекомендація
3. (Хто?) Перша ластівка (людина, що зробила щось раніше за всіх) вже вийшла з іспиту. - "вийшла з іспиту" - фразеологізм, функція - рух/виходження
4. Необхідно прибрати (кого? що?) ці авгієві стайні. (брудне місце) - "прибрати ці авгієві стайні" - фразеологізм, функція - дії/дії з метою прибирання
5. Я від сорому прикусив язика. (замовкнути) - "прикусив язика" - фразеологізм, функція - дії/вирази емоцій/почуттів