Предмет: Другие предметы, автор: artemsony73

помогите напишіть невеличку розповідь про одну з пам'яток Італії,які згадуються у вірші "Листівки з видами міст"(наприклад,про Колізей,Пізанську вежу чи Венецію)​

Ответы

Автор ответа: eliyooni
0

Однією з найвідоміших та найкрасивіших пам'яток Італії є Венеція. Це місто, яке розташоване на 118 островах, пов'язаних між собою мостами, та де десятки каналів замінюють дороги.

Коли ти переступаєш межу міста, то відчуваєш, що потрапив в інший світ. Венеція - це місто кохання, місто романтики, місто води. Тут є все: палаці, площі, канали, мости, музеї, галереї, церкви, монастирі і багато іншого.

Серед видатних пам'яток міста - красивий палаццо Дюка ді Венеції (Palazzo Ducale), який був резиденцією герцогів, а також розкішна базиліка Сан-Марко (Basilica di San Marco), золота зала, музей Пеггі Ґуґґенхайм і багато інших.

Венеція також відома своїми святами, зокрема карнавалом, коли всі мешканці і гості міста вбираються у карнавальні костюми та маски. Відвідувачі можуть піднятися на вежу Сан-Джорджо Маджоре (San Giorgio Maggiore) та насолоджуватися неймовірним краєвидом Венеції з висоти пташиного польоту.

Венеція - це місто, що завжди залишається в серці кожного, хто відвідає його, тому що це місце, яке просто не можна не полюбити

Похожие вопросы
Предмет: История, автор: Аноним
ДАЮ 20 БАЛОВ ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ИСТОРИЯ УКРАИНЫ
Прокоментуйте події (або явища), про які йдеться у фрагменті джерела.
«...Центральний орган всевладної московської компартії визнав заклик любити Україну
виявом ворожих, “антирадянських”, як тоді казали, поглядів. Саме про це йшлося у статті
“Проти ідеологічних перекручень у літературі”, надрукованій у газеті “Правда” 2 липня

1951 року. Якраз того літа я перейшов із дев’ятого класу до випускного – десятого – серед-
ньої школи No 5 м. Стрия на Львівщині. Коли ми у вересні прийшли до школи, то статтю з

“самої” центральної “Правды” мусили студіювати за найновішою шкільною програмою. Не-
забаром її текст з’явився і в хрестоматії з української літератури для 10 класу. При цьому і

в українських газетах, і у хрестоматії вірш Сосюри цитувався не в українському оригіналі,
а у російському перекладі... Навіть школярам було ясно: подається російський переклад,
щоб не популяризувати український оригінал» (зі спогадів Я. Ісаєвича).