Допоможіть будь ласка
Ответы
1. comes
2. going to do
3. I'll carry
4. finish
5. I'm playing
6. I'll
7. Shall I call
8. I'm going to die
Объяснение с переводом:
Laura: Are you going to order some food, Tom? — Ты собираешься заказывать еду, Том? (имеются ввиду заранее запланированные действия, поэтому используем конструкцию to be going to, буквально переводящаяся как "собираться сделать что-либо")
Tom: Yes, but I'll have a chat with the waiter first when he comes to the table. There are some dishes I just don't understand. — Да, но сперва я поболтаю с официантом, когда он подойдет к столику. Я не понимаю тут некоторые блюда. (это придаточное предложение времени, в котором после when не ставится будущее время)
Ben: We haven't made any plans for this afternoon, have we? What are we going to do? — Мы ничего не планировали на этот день, не так ли? Чем будем заниматься? (снова идет речь о планах)
Karen: It's too hot to go for a walk again. — Сейчас слишком жарко, чтобы снова прогуливаться.
Tom: Don't worry, I'll carry you! — Не переживай, я тебя понесу! (это скорее факт, чем планы: "я собираюсь тебя понести" - звучит так себе)
Ben: After you finish lunch, you won't be able to carry anyone! — После того, как доешь обед, ты не сможешь никого нести! (еще одно придаточное предложение времени, только с индикатором after вместо when)
Karen: Don't order too much food, Tom. I'm playing in a volleyball match on the beach this evening. It's not a serious game, but there is an interesting prize. — Слишком много еды не заказывай, Том. Я участвую в волейбольном матче на пляже этим вечером. Это не серьезная игра, но приз там интересный. (здесь именно запланированное действие - Кэрэн говорит о собственных планах, которые может при желании изменить и не пойти на матч)
Ben: What is it? — Какой?
Karen: I'll tell you if you agree to play a practice match with me this afternoon. — Я расскажу тебе, если согласишься сыграть со мной в тренировочном матче этим днем. (здесь нет точного запланированного действия, потому что если Бен не согласится сыграть, то она ничего и не расскажет - так что конструкция to be going to сюда не подходит)
Tom: Shall I call the waiter? I'm going to die of hunger in a moment. — Мне стоит позвать официанта? Я сейчас умру от голода. (shall I - стандартный вариант предложить что-либо; I'm going to die - здесь акцент на невозможности действия, т.к. Том "умрет" только в переносном смысле - а Present Continuous (''I'm dying'') в паре с in a moment будет указывать на действие как на факт)
Laura: Look. He's coming over. Ben, for the first time in your life, why don't you have something different from a pizza? — Смотри. Он идет. Бен, впервые в жизни, почему бы тебе не заказать что-нибудь помимо пиццы?