Предмет: Українська мова, автор: gavrisanna0

Поставте числівники в потрібній формі й поясніть значення фразеологізмів.
(П’ять) колесо до воза; (сім) вода на киселі; сидіти в (чотири) стінах; у (два) словах; бракує (сім) клепки; бути на (сім) небі; (сім ) п’ятниць на тиждень; (п’ять) через (десять); заблукати між (три) сосон; не вміти (два) слів стулити; дерти (десять) шкур; за (сім) замками.

Ответы

Автор ответа: kuhamisa
2

Ответ:П'ять колесо до воза - означає, що чогось не вистачає для успіху або завершення чогось.

Сім вода на киселі - означає, що щось невдалим і не можна його виправити.

Сидіти в чотири стінах - означає бути в'язнем або обмеженим в просторі.

У два словах - означає коротко, стисло і ясно.

Бракує сім клепки - означає, що щось не вдається завершити через відсутність невеликої деталі або зусиль.

Бути на сім небі - означає відчувати велике щастя або задоволення.

Сім п'ятниць на тиждень - означає щось неможливе або надмірне.

П'ять через десять - означає, що щось стається пізніше від запланованого часу.

Заблукати між три сосон - означає загубитися або не знати, куди йти.

Не вміти два слова стулити - означає бути неспроможним висловити думку або бути німим зі страху.

Дерти десять шкур - означає працювати дуже наполегливо і зусиллями.

За сім замками - означає дуже далеко або недоступно.

Объяснение:

Автор ответа: marino4ka011185
2

Ответ:

П'яте колесо до возу; сьома вода на киселі; сидіти в чотирьох стінах; у двох словах; бракує семи клепки; бути на сьомому небі; сім п'ятниць на тиждень; п'ять через десять; заблукати між трьома соснами; не вміти двох слів студити; дерти десять шкур; за сімома замками.

Объяснение:

В деяких реченняхчислівники не змінюються.

Похожие вопросы