Предмет: Русский язык, автор: Аноним

глаголы укажи их время лицо и число в единичные окончания шумит зазвенит шуршит идёт накопает морозил льёт захлещет стучит барабанит стекает запрыгает холоднят состав и запиши два предложения от дождя используя данные глаголы​

Ответы

Автор ответа: erase2007
0

Ответ:

Шумит - наст. время., 3 лицо, единственное число.

зазвенит - будущее время., 3 лицо, ед. ч.

шуршит - наст. время, 3 лицо., ед. ч.

идёт - наст. время, 3 лицо., ед. ч.

покапает - будущее время, 3 лицо, ед. ч.

моросит - наст. время, 3 лицо, ед. ч.

льёт - наст. время, 3 лицо, ед. ч.

захлещет - будущее время, 3 лицо, ед. ч.

стучит - наст. время, 3 лицо, ед. ч.

побарабанит - будущее время, 3 лицо, ед. ч.

стекает - наст. время, 3 лицо, ед. ч.

запрыгает - будущее время, 3 лицо, ед. ч.

хлынет - будущее время, 3 лицо, ед. ч.

В городе моросит летний дождь.

Завтра хлынет проливной дождь.

Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: fhjfgh
1) The rendering of material written in one language into spoken speech in another language is
a. sight translation
b. simultaneous translation
c. whisper translation
2) A kind of interpreting that means that the messages of the SL speaker are interpreted one after another in pauses is
a. sight translation
b. consecutive translation
c. simultaneous translation
3) Rendering in the target language of the closest natural equivalent of the initial message from the point of view of its meaning and style is
a. translation
b. interpretation
c. sight translation
4) The rendering of one spoken language into another when running renditions are needed at the same time as the second language communication is
a. simultaneous translation
b. consecutive translation
c. whisper translation
5) The original language from which the interpreters and translators are working is
a. first language
b. source language
c. target language
6) In which the translation an expression is rendered word-for-word ?
a. naturalization
b. adaptation
c. calque
7) The type of translation that is performed orally, irrespectively of the text-source is
a. interpretation
b. translation
c. whisper translation
8) A __________ is the overall orientation of a translated text (e.g. literal translation).
a. way
b. procedure
c. strategy
9) Every poetic art is technically ________.
a. translatable
b. untranslatable
c. imaginable
10) Traditionally the __________ was considered inferior to the author.
a. translator
b. source language speaker
c. narrator
11) When translating a product manual from Ukrainian into English, the __________ is English.
a. SL
b. ST
c. TT
12)__________ in translation is being faithful and accurate to the SL text.
a. Pragmatism
b. Fidelity
c. Distortion
13) The problems of equivalence arise primarily in translating, __________.
a. idioms
b. fiction
c. poems
Предмет: История, автор: matvejrustamov094
Предмет: Математика, автор: Аноним
Предмет: История, автор: sharanasnik29sh