Предмет: Литература, автор: BelarusGuy

Найдите фразеологизмы в стихотворение "Соловьи"
Текст:Качая младшего сынка,
Крестьянка старшим говорила:
«Играйте, детушки, пока!
Я сарафан почти дошила; Сейчас буренку обряжу,
Коня навяжем травку кушать,
И вас в ту рощицу свожу —
Пойдем соловушек послушать.Там их, что в кузове груздей, —
Да не мешай же мне, проказник! —
У нас нет места веселей;
Весною, дети, каждый праздникПо вечерам туда идут
И стар и молод. На поляне
Девицы красные поют,
Гуторят пьяные крестьяне.А в роще, милые мои,
Под разговор и смех народа
Поют и свищут соловьи
Звончей и слаще хоровода! И хорошо и любо всем…
Да только (Клим, не трогай Сашу!)
Чуть-чуть соловушки совсем
Не разлюбили рощу нашу: Ведь наш-то курский соловей
В цене, — тут много их ловили,
Ну, испугалися сетей,
Да мимо нас и прокатили! Пришла, рассказывал ваш дед,
Весна, а роща как немая
Стоит — гостей залетных нет!
Взяла крестьян тоска большая.Уж вот и праздник наступил
И на поляне погуляли,
Да праздник им не в праздник был!
Крестьяне бороды чесали.И положили меж собой —
Умел же бог на ум наставить —
На той поляне, в роще той
Сетей, силков вовек не ставить.И понемногу соловьи
Опять привыкли к роще нашей,
И нынче, милые мои,
Им места нет любей и краше! Туда с сетями сколько лет
Никто и близко не подходит,
И строго-настрого запрет
От деда к внуку переходит.Зато весной весь лес гремит!
Что день, то новый хор прибудет…
Под песни их деревня спит,
Их песня нас поутру будит… Запомнить надобно и вам:
Избави бог тут ставить сети!
Ведь надо ж бедным соловьям
Дать где-нибудь и отдых, дети…»Середний сын кота дразнил,
Меньшой полз матери на шею,
А старший с важностью спросил,
Кубарь пуская перед нею: «А есть ли, мама, для людей
Такие рощицы на свете?»
-«Нет, мест таких… без податей
И без рекрутчины нет, дети.А если б были для людей
Такие рощи и полянки,
Все на руках своих детей
Туда бы отнесли крестьянки…»

Ответы

Автор ответа: lisenoooooook
1

Ответ:

вот пару штук: стар и молод ( всех возрастов), что в кузове груздей (много),бороды чесали (были озадачены)

Похожие вопросы
Предмет: Английский язык, автор: fhjfgh
Provide Ukrainian equivalents to the following word combinations and phrases.

Target language, translation, simultaneous interpretation, rendering of sense and meaning, consecutive interpretation, whispering, machine translation, interlingual communication, source language, translation substitution, sight interpretation, to have a good command of the foreign language, sense of the message, translation aim, theoretical approach, interpretation requirements, background information, interpretation services, cross-cultural communication, text transformation, text transformation and reproduction, TL, original message receptor, ST, TT receptor response, message form and content, equivalence achievement, interpreter’s concentration level, multilingual meeting or conference, accurate speech rendering, technical equipment such as a booth, headphones or a microphone, SL, interpretation, translator.


Provide English equivalents to the following word combinations and phrases.

Усний і письмовий переклад, послідовний перекладач, мова оригіналу (МО), переклад з аркуша, переклад-нашіптування, контекстуальна заміна, абсолютні синоніми, перекладацька еквівалентність, обладання для синхронного перекладу, текст-оригінал, послідовний переклад, міжкультурне спілкування, текст-переклад, синхронний переклад, кабіна перекладача-синхроніста, машинний переклад (МП), вид міжмовного спілкування, різниця між письмовим та усним перекладачем, перекладацька заміна, багатомовна зустріч, навушники та мікрофон усного перекладача, еквівалентний текст перекладу, перекладацькі прийоми, зміст усного повідомлення.
Предмет: Русский язык, автор: samsungtv2019gn