Спасите:
Ода Фрідріха Шіллера «До радості»: гімн щасливих людей (з цитатами)
Ответы
Объяснение:
Цитати : До радості” — ода, написана Шиллєром для дрезденської масонської ложі, у якій звеличується єдність усіх людей. Шиллеру було лише 25 років, коли він написав цей твір в Лейпцигу. У 1993 році ода стала гімном ЄС, тому що в ній є заклик стати єдиним суспільством, зрозуміти, що ми всі рівні і підкорюємся Богу.
У 1793 році текст оди був змінений, зокрема було змінено ключове слово. Леонард Бернстайн казав про те, що спочатку ним було «свобода» замість «радість» а змінив його Шиллер заради того, щоб дистанціюватися від політики.
З німецької на українську «Оду…» перекладали Пантелеймон Куліш та Микола Лукаш.
Фрагменти з «Оди…» були використані у фільмах: «Механічний Апельсин» Стенлі Кубрика, другого фільму про The Beatles «На Допомогу!», у франшизі «Міцний горішок» та у аніме-серіалі «Євангеліон».