Предмет: Английский язык, автор: narkez8914

Translate word combinations. in the majority of cases, contribute to the onset of ulcer, perforating ulcer, vomiting and hemorrhage, under the influence, followed by erosion, intermittent in occurrence, with remission.

Ответы

Автор ответа: solomia201075
1

Ответ: в більшості випадків сприяють виникненню виразки, проривної виразки, блювоти і кровотечі, під впливом з наступною ерозією, періодично виникають, з ремісією

Объяснение:

Похожие вопросы
Предмет: Русский язык, автор: denchiksoten
Раскройте скобки. Обозначьте, чем в предложении (в слове) является
НИ (приставку выделите, частицу обведите в прямоугольник, союз – в
треугольник).
1. (Н_)на площади, (н_)в домах, (н_)на улицах поблизости (н_)требовалось
больше (н_)какого света. (Ю. Олеша) 2. Мы были глубоко убеждены, что
березовый сок, расфасованный в трехлитровые банки, есть (н_)что иное, как
та же водопроводная вода, только подслащенная. (Т. Толстая) 3. Кем только
он (н_)работал в армии. (В. Шукшин) 4. Куда (н_)оглянусь, повсюду рожь
густая. (А. Майков) 5. И он уже так далеко, что (н_)крикнутъ, (н_)помочь. (А.
Твардовский) 6. Силы коняге набраться (н_)откуда. (М. Салтыков-Щедрин)
7. Эллочку он (н_)разу (н_)видел за это время. (В. Шукшин) 8. И меня
поразила (н_)столько ее красота, сколько (н_)обыкновенное, (н_)кем
(н_)виданное одиночество в глазах! (М. Булгаков) 9. Стало совершенно ясно,
что Никанор Иванович (н_)к каким разговорам (н_)пригоден. (М. Булгаков)
10. (Н_)когда (н_)разговаривайте с (н_)известными. (М. Булгаков) 11.
Рассуждение это (н_)в какой степени (н_)удовлетворило председателя
домоуправления. (М. Булгаков) 12. (Н_)бывать вороне коровою, (н_) летать
лягушкам под облаком. (К. Чуковский) 13. Девочки смотрели на нас с
испугам и, кажется, (н_)понимали (н_)слова. (Т. Толстая)