Предмет: Обществознание, автор: Yusk

что вы думаете о кавказцах?

Ответы

Автор ответа: S0M
0
Нормальный народ. Как и везде есть нормальные, адекватные люди, а есть и печальные
Автор ответа: Капитанчики
0
одежда придуманная именно для кавказского народа
Автор ответа: Yusk
0
что вы думаете о кавказцах?
Похожие вопросы
Предмет: Математика, автор: sofirotnova
Предмет: Немецкий язык, автор: timohinmaksim02090
поставь глагол в правильную форму

1. Студент работает очень старательно. Der Student (arbeiten) sehr fleißig.

2. Он рисует охотно картины. Er (malen) gern die Bilder. (die Bilder – картины)

3. Мы постоянно живем в Берлине. Wir (wohnen) ständig in Berlin. (ständig – постоянно)

4. Мы плаваем и ныряем в Крыму. Wir (schwimmen)und (tauchen) auf der Krim. (tauchen – нырять, auf der Krim – в Крыму)

5. Вы наблюдаете и потом обсуждаете случившееся. Ihr (beobachten) und (diskutieren) dann das Geschehene. (das Geschehene – то, что уже произошло, diskutieren – обсуждать, beobachten – наблюдать)

6. Отец играет сегодня со своей дочерью. Der Vater (spielen) heute mit seiner Tochter. (die Tocher – дочка)

7. Петр пишет письмо своей подруге. Peter (schreiben) den Brief seiner Freundin. (der Brief – письмо)

8. Мы навещаем своих родственников каждые выходные. Wir (besuchen) unsere Verwandten jedes Wochenende. (die Verwandten – родственники, jedes Wochenende – каждые выходные)

9. Тебе не нужно сегодня приходить. Du (brauchen) heute nicht zu kommen.

10. Мы делаем домашнее задание по вечерам. Wir ( machen) die Hausaufgabe abends. (abends – по вечерам)

11. Они вмести идут завтра в кино. Sie (gehen) zusammen morgen ins Kino.

12. Он всегда говорит мне правду. Er (sagen) immer mir die Wahrheit. (die Wahrheit – правда)

13. Моя тетя готовит вкусный обед для меня. Meine Tante (kochen) ein leckeres Mittagessen für mich. (lecker – вкусный)

14. Мои дети ищут по утрам носки. Meine Kinder (suchen) morgens die Socken. (die Socken – носки)

15. Я учу немецкий язык в школе. Ich ( lernen) Deutsch in der Schule. (in der Schule – в школе)

16. Павел живет недалеко и ходит на работу пешком. Pavel (wohnen) nicht weit und (gehen) zur Arbeit zu Fuß. (nicht weit – недалеко, zu Fuß gehen – идти пешком)